map of ubahn

Is it der, die oder das Gleichberechtigung?


The correct article in German of Gleichberechtigung is die. So it is die Gleichberechtigung! (nominative case)

The word Gleichberechtigung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Gleichberechtigung?

How does the declension of Gleichberechtigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gleichberechtigung die Gleichberechtigungen
Genitive der Gleichberechtigung der Gleichberechtigungen
Dative der Gleichberechtigung den Gleichberechtigungen
Akkusative die Gleichberechtigung die Gleichberechtigungen

What is the meaning of Gleichberechtigung in German?

Gleichberechtigung is defined as:

[1] Equality of different carriers of rights and obligations (e.g. men and women) in a certain legal system

[1] Gleichheit verschiedener Träger von Rechten und Pflichten (zum Beispiel Männer und Frauen) in einem bestimmten Rechtssystem

How to use Gleichberechtigung in a sentence?

Example sentences in German using Gleichberechtigung with translations in English.

[1] „Die Frauenbewegung (auch Frauenrechtsbewegung) ist eine globale soziale Bewegung, die sich für die Gleichberechtigung von Frauen in Staat und Gesellschaft einsetzt.“

[1] "The women's movement (also women's rights movement) is a global social movement that campaigns for the equality of women in the state and society"

[1] „Erst im 20. Jahrhundert folgte in Europa die Gleichberechtigung der Frau im Staat, die sich an der Einführung des Frauenwahlrechts (Deutschland und Österreich 1918, Schweiz 1971) nachzeichnen lässt. In Folge wurden auch bedeutende Gleichberechtigungen für zahlreiche soziale Minderheiten entwickelt.“

[1] “It was only in the 20 -hour century that the equality of women in the state followed in Europe, which can be traced with the introduction of women's election law (Germany and Austria 1918, Switzerland 1971). As a result, significant equality for numerous social minorities were also developed. ”

[1] „Tim Clarke, ehemaliger Chef der Delegation der Europäischen Union in Äthiopien, sagte nach einem Besuch in Awra Amba, dass das Dorf ein Vorbild für die ganze Welt dafür sei, wie Gleichberechtigung gelebt werden könne.“

[1] "Tim Clarke, former head of the delegation of the European Union in Ethiopia, said after a visit to Awra Amba that the village was a role model for the whole world for how equality could be lived"

[1] „Kooperation setzt prinzipielle Gleichwertigkeit und Gleichberechtigung der Partner voraus, d.h. kein Fachunterricht sollte als Bedarfsfüller eines anderen missbraucht und zur Mitbewältigung fachfremder Belange umfunktioniert werden, wie es häufig etwa mit dem Deutschunterricht geschieht.“

[1] “Cooperation requires principle equivalence and equal rights of the partners, of the. No specialist lessons should be misused as a needs filler from another and to be converted into a non -coping with non -specialist concerns, as is often the case with German lessons. ”

How do you pronounce Gleichberechtigung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.