map of ubahn

Is it der, die or das Gesellschaft?

DIE

Gesellschaft

The correct article in German of Gesellschaft is die. So it is die Gesellschaft! (nominative case)

The word Gesellschaft is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Mitteilung

German declension of Gesellschaft?

How does the declension of Gesellschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Gesellschaft die Gesellschaften
Genitive der Gesellschaft der Gesellschaften
Dative der Gesellschaft den Gesellschaften
Akkusative die Gesellschaft die Gesellschaften

What is the meaning of Gesellschaft in German?

Gesellschaft has various definitions in German:

[1] Sociology: larger group organized by people living together

[1] Soziologie: größere Gruppe organisiert zusammenlebender Menschen

[2] Legal system: Society for something: connecting people for a common purpose

[2] Rechtswesen: Gesellschaft für etwas: Verbindung von Personen zu einem gemeinsamen Zweck

[3] Group of people, group of people, milieu

[3] Gruppe von Personen, Personenkreis, Milieu

[4] festive event

[4] festliche Veranstaltung

How to use Gesellschaft in a sentence?

Example sentences in German using Gesellschaft with translations in English.

[1] Die Integration von Ausländern in die Gesellschaft muss verbessert werden.

[1] The integration of foreigners into society must be improved.

[1] „In solchen Fällen wird »Gemeinschaft« gegen »Gesellschaft« ausgespielt - Gemeinschaft als eine ursprüngliche, nicht durch Organisation und Zwecksetzungen entstehende Verbindung.“[1]

[1] "In such cases," community "is played off against" society "- community as an original connection that does not result from organization and purpose setting." [1]

[1] „Urspüngliche Aufgabe der Polizei war der Schutz der Gesellschaft vor Verkehrsunfällen und vor Verbrechen.“[2]

[1] "The original task of the police was to protect society from traffic accidents and crimes." [2]

[1] „Es schaute aus ihnen gleichsam das Unterfutter der menschlichen Gesellschaft hervor, und ich wohnte dieser Art von Demaskierung bei, wie man sie sonst wohl selten beobachtet.“[3]

[1] "From them, as it were, the lining of human society peeked out, and I witnessed this kind of unmasking that is rarely seen elsewhere." [3]

[2] Diese Gesellschaft ist nicht mehr solvent.

[2] This company is no longer solvent.

[2] Die Gesellschaft für deutsche Sprache ist ein Verein, der es sich zur Aufgabe gemacht hat, die deutsche Sprache zu pflegen und zu erforschen.

[2] The Society for German Language is an association that has set itself the task of cultivating and researching the German language

[3] In der Öffentlichkeit und in Gesellschaft sollten Sie Ihr Jackett stets anbehalten.

[3] You should always keep your jacket on in public and in company .

[3] „Die Gesellschaft wurde zu Tisch gebeten.“[4]

[3] "The company was invited to table." [4]

[3] „Da die ganze Gesellschaft nicht locker ließ, mußte Simen Tjing durch Dai-an aus den rückwärtigen Räumen Zimtknospe rufen lassen.“[5]

[3] "Since the whole company didn’t let up, Simen Tjing had to have Dai-an call out cinnamon bud from the back room." [5]

[3] „Die ganze Moskauer Gesellschaft, von den alten Damen bis zu den Kindern, nahm Pierre wie einen vertrauten und lange erwarteten Gast auf, dessen Platz immer bereit stand und für ihn freigehalten worden war.“[6]

[3] "The whole of Moscow society, from the old ladies to the children, welcomed Pierre like a familiar and long-awaited guest, whose seat was always ready and reserved for him." [6]

[4] "Oder besser noch, wir geben eine Gesellschaft, eine große Gesellschaft Dir zu Ehren." Sie klatschte in die Hände vor Vergnügen und wartete offenbar auf einen ähnlichen Ausbruch des Entzückens bei ihm.

[4] "Or better still, we have a company, a large company in your honor." She clapped her hands in pleasure and was apparently waiting for a similar outburst of delight from him.