map of ubahn

Is it der, die or das Gleichgesinnter?

DER

Gleichgesinnter

The correct article in German of Gleichgesinnter is der. So it is der Gleichgesinnter! (nominative case)

The word Gleichgesinnter is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Überlegung

German declension of Gleichgesinnter?

How does the declension of Gleichgesinnter work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

starke Deklination ohne Artikel
1 Singular Plural
Nominative Gleichgesinnter Gleichgesinnte
Genitive Gleichgesinnten Gleichgesinnter
Dative Gleichgesinntem Gleichgesinnten
Akkusative Gleichgesinnten Gleichgesinnte
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
1 Singular Plural
Nominativ der Gleichgesinnte die Gleichgesinnten
Genitiv des Gleichgesinnten der Gleichgesinnten
Dativ dem Gleichgesinnten den Gleichgesinnten
Akkusativ den Gleichgesinnten die Gleichgesinnten
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …)
1 Singular Plural
Nominativ ein Gleichgesinnter keine Gleichgesinnten
Genitiv eines Gleichgesinnten keiner Gleichgesinnten
Dativ einem Gleichgesinnten keinen Gleichgesinnten
Akkusativ einen Gleichgesinnten keine Gleichgesinnten

What is the meaning of Gleichgesinnter in German?

Gleichgesinnter is defined as:

[1] Someone who has the same views/settings as yourself

[1] jemand, der die gleichen Ansichten/Einstellungen hat wie man selbst

How to use Gleichgesinnter in a sentence?

Example sentences in German using Gleichgesinnter with translations in English.

[1] „Im Jahr 1884 hatte sich Peters mit einem kleinen Tross Gleichgesinnter nach Ostafrika begeben und mit Stammeshäuptlingen sogenannte Freundschaftsverträge abgeschlossen, mit denen sie ihr Land billig verkauften.“

[1] "In 1884 Peters had gone to East Africa with a small entourage of like -minded people and concluded so -called friendship contracts with tribal chiefs with which they sell their country cheaply"

[1] „Sicher ist, dass die NFL zwischen 1919 und 1922 von einem lockeren Klub von Gleichgesinnten zu einer Sportliga mit Statuten und daraus resultierenden Rechten und Pflichten für die Mitglieder avancierte.“

[1] "It is certain that the NFL between 1919 and 1922 from a loose club from like -minded people to a sports league with statutes and the resulting rights and obligations for the members became"