map of ubahn

Is it der, die or das Befreiung?

DIE

Befreiung

The correct article in German of Befreiung is die. So it is die Befreiung! (nominative case)

The word Befreiung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Leserbrief

German declension of Befreiung?

How does the declension of Befreiung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Befreiung die Befreiungen
Genitive der Befreiung der Befreiungen
Dative der Befreiung den Befreiungen
Akkusative die Befreiung die Befreiungen

What is the meaning of Befreiung in German?

Befreiung has various definitions in German:

[1] A (often irregular) termination of captivity or imprisonment

[1] eine (häufig irreguläre) Beendigung von Gefangenschaft oder Haft

[2] A termination of repression or crew

[2] eine Beendigung von Repression oder Besatzung

[3] The delivery of the obligation to comply with certain rules

[3] die Entbindung von der Pflicht zur Einhaltung bestimmter Regeln

[4] Law, police law: Complection of a repressive ban in individual cases

[4] Recht, Polizeirecht: Aufhebung eines repressiven Verbots im Einzelfall

How to use Befreiung in a sentence?

Example sentences in German using Befreiung with translations in English.

[1] Die Befreiung der zehn Jahre nach Kriegsende noch in der Sowjetunion zurückgehaltenen etwa zehntausend deutschen Kriegsgefangenen gilt als eine seiner größten politischen Leistungen.

[1] The liberation of the approximately ten thousand German prisoners of war, which was still retained in the Soviet Union, is considered one of his greatest political services

[1] „In Dachau erlebten 60000 Häftlinge ihre Befreiung; auch dort hatte der Typhus viele hinweggerafft.“

[1] "In Dachau, 60,000 prisoners experienced their liberation there too, the typhoid had many things there" "

[2] Mit der Befreiung Algeriens von der französischen Besatzung erhielten afrikanische Unabhängigkeitsbewegungen Auftrieb.

[2] With the liberation of Algeria from the French occupation, African independence movements were given up

[2] „Die Partition war die blutige Kehrseite der Befreiung Indiens von der 200-jährigen britischen Kolonialherrschaft.“

[2] "The partition was the bloody downside of the liberation of India from the 200-year-old British colonial rule" "

[3] „Die Befreiung von der Schweigepflicht erstreckt sich auf alle Auskünfte, die für die Feststellung des erhobenen Schadenersatzanspruchs erforderlich sind, also ggf. auch auf Vorerkrankungen, sofern und soweit sie für die Beurteilung der Verletzungsfolgen von Bedeutung sein können.“

[3] "The exemption from confidentiality extends to all information that is necessary to determine the claim for damages, i.e. if necessary also to previous illnesses, provided and insofar as they can be important for the assessment of the consequences of injury."

[4] Bei Vorliegen der Genehmigungsvoraussetzungen besteht auf die Baugenehmigung, die eine Erlaubnis ist, ein Anspruch, während die Erteilung der wasserrechtlichen Erlaubnis, die eine Befreiung ist, im Ermessen der zuständigen Behörde steht.

[4] In the event of the approval requirements, the building permit, which is a permit, exists, while the issuance of the water law permission that is a liberation is at the discretion of the competent authority