map of ubahn

Is it der, die oder das Arbeitsfeld?


The correct article in German of Arbeitsfeld is das. So it is das Arbeitsfeld! (nominative case)

The word Arbeitsfeld is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Arbeitsfeld?

How does the declension of Arbeitsfeld work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Arbeitsfeld die Arbeitsfelder
Genitive des Arbeitsfelds des Arbeitsfeldes der Arbeitsfelder
Dative dem Arbeitsfeld dem Arbeitsfelde den Arbeitsfeldern
Akkusative das Arbeitsfeld die Arbeitsfelder

What is the meaning of Arbeitsfeld in German?

Arbeitsfeld is defined as:

[1] entirety of the tasks for which someone or something is responsible

[1] Gesamtheit der Aufgaben, für die jemand oder etwas zuständig ist

How to use Arbeitsfeld in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitsfeld with translations in English.

[1] „Neue Arbeitsfelder sichern die Zukunft einer wachsenden Branche.“

[1] "New fields of work secure the future of a growing industry"

[1] „Durch die Umstrukturierung hat auch der FDP-Gesundheitspolitiker Lars Lindemann ein neues Arbeitsfeld gefunden.“

[1] "Through the restructuring, the FDP health politician Lars Lindemann also found a new field of work"

[1] „Der Historiker Valentin Groebner wirft dieses Thema auf als ein charakteristisches Arbeitsfeld der Historischen Anthropologie.“

[1] "The historian Valentin Groebner raises this topic as a characteristic field of work of the historical anthropology" "

[1] „November 2000 im Seilbahntunnel von Kaprun liegt das weite, interdisziplinäre Arbeitsfeld von Werner Bätzing, Professor für Kulturgeographie am Institut für Geographie der Universität Erlangen/Nürnberg.“

[1] "November 2000 in the Kaprun cable car tunnel is the wide, interdisciplinary field of work by Werner Bätzing, Professor of Cultural Geography at the Institute of Geography at the University of Erlangen/Nuremberg"

[1] „Es sind Gesänge frommer, kindlicher, gottgeheiligter Seelen, theils im Arbeitsfelde Christi mit erprobter Glaubenskraft stehender Männer, theils zarter weiblicher und jungfräulicher Seelen, die theilweise nicht gerade zu Dichtern und Dichterinnen geboren, aber, wie Gustav Schwab irgendwo mit edler Gesinnung schreibt, durch die Liebe Christi zu Dichtern und Sängern geworden sind.“

[1] ““ They are pious, childlike, god -healed souls, partly in the field of Christ with tried and tested faith, partly of delicate female and virgin souls, who are partly not to be dense and nasty, but, like Gustav Schwab somewhere with noble reflection writes that through the love of Christ and have become singers.

How do you pronounce Arbeitsfeld?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.