map of ubahn

Is it der, die or das Seele?

DIE

Seele

The correct article in German of Seele is die. So it is die Seele! (nominative case)

The word Seele is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Seele?

How does the declension of Seele work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Seele die Seelen
Genitive der Seele der Seelen
Dative der Seele den Seelen
Akkusative die Seele die Seelen

What is the meaning of Seele in German?

Seele has various definitions in German:

[1] characteristic feature of living beings; religious: the immortality of (sentient) living beings

[1] charakteristisches Merkmal lebender Wesen; religiös: das Unsterbliche der (fühlenden) Lebewesen

[2] the emotional world of a living being, ecclesiastical / religious: originally only with humans, later also with animals (like a daily accompanying riding horse or domestic animals) and other living beings granted or recognized

[2] die Gefühlswelt eines Lebewesens, kirchlich/religiös: ursprünglich nur bei Menschen, später auch den Tieren (wie ein täglich begleitendes Reitpferd oder Haustiere) und anderen Lebewesen zu- oder anerkannt

[3] benevolent authority

[3] gutwillige Instanz

[4] Member or resident of a (church) parish

[4] Mitglied oder Einwohner einer (Kirchen-)Gemeinde

[5] Message of a piece of music

[5] Botschaft eines Musikstückes

[6] Inside of a rope, cable or the like

[6] Inneres eines Seiles, Kabels oder Ähnlichem

[7] the inside or the filling of some solder with flux

[7] das Innere oder die Füllung manchen Lötzinns mit Flussmittel

[8] Inner component (the sound post) of a violin or other stringed instrument

[8] Innenbauteil (der Stimmstock) einer Violine oder anderer Saiteninstrumente

[9] Cavity, for example a gun barrel or the axis of a corkscrew

[9] Hohlraum, zum Beispiel eines Gewehrlaufs oder der Achse eines Korkenziehers

[10] South German bread specialty

[10] süddeutsche Brotspezialität

How to use Seele in a sentence?

Example sentences in German using Seele with translations in English.

[1] Menschen und Tiere haben Seelen, ein Gegenstand jedoch nicht.

[1] Humans and animals have souls, but an object does not

[1] „Andererseits ist es auch wahrscheinlich, daß die geistige Naturen unmittelbar keine sinnliche Empfindung von der Körperwelt mit Bewußtsein haben können, weil sie mit keinem Theil der Materie zu einer Person verbunden sind, um sich vermittelst desselben ihres Orts in dem materiellen Weltganzen und durch künstliche Organen des Verhältnisses der ausgedehnten Wesen gegen sich und gegen einander bewußt zu werden, daß sie aber wohl in die Seelen der Menschen als Wesen von einerlei Natur einfließen können und auch wirklich jederzeit mit ihnen in wechselseitiger Gemeinschaft stehen, doch so, daß in der Mittheilung der Vorstellungen diejenige, welche die Seele als ein von der Körperwelt abhängendes Wesen in sich enthält, nicht in andere geistige Wesen und die Begriffe der letzteren, als anschauende Vorstellungen von immateriellen Dingen, nicht in das klare Bewußtsein des Menschen übergehen können, wenigstens nicht in ihrer eigentlichen Beschaffenheit, weil die Materialien zu beiderlei Ideen von verschiedener Art sind.“[4]

[1] “On the other hand, it is also probable that the spiritual natures cannot directly have any sensory perception of the physical world with consciousness, because they are not connected to any part of matter to a person, to their place in the material world as a whole and through the same

[1] „Dann, wenn die Seele nach einer Atempause verlangt, zieht es mich je nach Stimmungslage auf den malerischen Wartburg-Weihnachtsmarkt oder ich lasse mich in der illuminierten Kulisse des Erfurter Domplatzes treiben.“[5]

[1] "Then, when the soul demands a break, depending on the mood, I am drawn to the picturesque Wartburg Christmas market or I let myself drift into the illuminated backdrop of Erfurt Cathedral Square." [5]

[2] Tief in seiner Seele war etwas zerbrochen.

[2] Something was broken deep in his soul

[2] „Alles Schwere, was sich in den letzten Stunden auf seine Seele gelegt hatte, verflüchtigte sich.“[6]

[2] "Everything heavy that had laid on his soul in the last few hours evaporated ." [6]

[3] Er ist eine wahre Seele von Mensch.

[3] He is a true soul of man.

[4] Das Dorf hat 528 Seelen.

[4] The village has 528 souls

[5] Dieses Musikstück vermittelt keine Seele.

[5] This piece of music does not convey a soul.

[6] Die Seele des Kabels ist von einer Isolationsschicht umgeben.

[6] The core of the cable is surrounded by an insulation layer

[7] Das Flussmittel ist als dünne Seele im Lötzinn eingebettet.

[7] The flux is embedded in the solder as a thin core

[8] Die Geigenmacher nennen den Stimmstock die Seele der Violine.

[8] Violin makers call the sound post the soul of the violin.

[9] Gute Korkenzieher haben eine Seele.

[9] Good corkscrews have a soul.

[10] Die echte schwäbische Seele wird immer „nass gebacken“.

[10] The real Swabian soul is always "wet baked" .