map of ubahn

Is it der, die oder das Arbeitsgemeinschaft?


The correct article in German of Arbeitsgemeinschaft is die. So it is die Arbeitsgemeinschaft! (nominative case)

The word Arbeitsgemeinschaft is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Arbeitsgemeinschaft?

How does the declension of Arbeitsgemeinschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Arbeitsgemeinschaft die Arbeitsgemeinschaften
Genitive der Arbeitsgemeinschaft der Arbeitsgemeinschaften
Dative der Arbeitsgemeinschaft den Arbeitsgemeinschaften
Akkusative die Arbeitsgemeinschaft die Arbeitsgemeinschaften

What is the meaning of Arbeitsgemeinschaft in German?

Arbeitsgemeinschaft is defined as:

[1] group of people who come together for joint work

[1] Gruppe von Personen, die zur gemeinsamen Arbeit zusammenkommen

How to use Arbeitsgemeinschaft in a sentence?

Example sentences in German using Arbeitsgemeinschaft with translations in English.

[1] Die Arbeitsgemeinschaft, die sich mit der Qualitätssicherung beschäftigt, wird sich jeden Montag treffen.

[1] The working group that deals with quality assurance will meet every Monday

[1] „Für den gleichen Tatbestand war auch die Einstellung der Schüler zur Unterrichtsmethodik typisch: Sie sprachen sich in großer Mehrheit für eine mehr traditionelle Form des Fachunterrichts aus, in dem der Lehrer als unterrichtende Fachkraft auftritt, und waren überwiegend gegen Arbeitsgemeinschaften und freiere Formen des Unterrichtens.“

[1] “For the same fact, the attitude of the students to teaching methodology was also typical: in a large majority they spoke out for a more traditional form of specialist class in which the teacher appears as a lesson, and were mostly against working groups and freelance forms of the teaching "

[1] „Leo kannte sogar Marie von irgendwelchen Arbeitsgemeinschaften her, wo katholische und evangelische Jugendliche über Demokratie und über konfessionelle Toleranz diskutierten.“

[1] "Leo even knew Marie from some working groups, where Catholic and Protestant young people discussed democracy and denominational tolerance"

[1] „In den Arbeitsgemeinschaften beteiligt sich Volz als Prädikatskandidat ganz außerordentlich lebhaft.“

[1] "In the working groups, Volz participates extremely lively as a candidate for predicate"

How do you pronounce Arbeitsgemeinschaft?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.