Is it der, die or das Fanal?
DAS
Fanal
The correct article in German of Fanal is das. So it is das Fanal! (nominative case)
The word Fanal is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Fanal?
How does the declension of Fanal work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Fanal | die Fanale |
Genitive | des Fanals | der Fanale |
Dative | dem Fanal | den Fanalen |
Akkusative | das Fanal | die Fanale |
What is the meaning of Fanal in German?
Fanal has various definitions in German:
[1] Fire sign, illuminated fire
[1] Feuerzeichen, Leuchtfeuer[2] Transferred: Signs that announces impending events or changes
[2] übertragen: Zeichen, welches bevorstehende Ereignisse oder Veränderungen ankündigtHow to use Fanal in a sentence?
Example sentences in German using Fanal with translations in English.
[1] Bei Entzünden des Fanals entstand eine intensive Flamme mit starker Rauchbildung, so dass es sowohl bei Tage als auch in der Dunkelheit als Signalgeber dienen konnte.
[1] If the fanal ignites, an intense flame with heavy smoke formation was created, so that it could serve as a signal generator in both days and in the darkness[2] Dieses Ereignis ist ein Fanal für alle Menschen.
[2] This event is a fanal for all people[2] „Es war ein Fanal für die Medienbranche: Am Donnerstag gab der Springer-Verlag den Verkauf eines riesigen Pakets von Zeitungen und Zeitschriften bekannt.“
[2] "It was a fanal for the media industry: On Thursday, the Springer publishing house announced the sale of a huge package of newspapers and magazines"[2] „Der Massenmord von Lidice (nicht der von Ležáky, obwohl er noch schlimmer war) wurde zum Fanal.“
[2] "The mass murder of Lidice (not that of Ležáky, although it was even worse) became a fana" "