Is it der, die or das Familienvater?
DER
Familienvater
The correct article in German of Familienvater is der. So it is der Familienvater! (nominative case)
The word Familienvater is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Familienvater?
How does the declension of Familienvater work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Familienvater | die Familienväter |
Genitive | des Familienvaters | der Familienväter |
Dative | dem Familienvater | den Familienvätern |
Akkusative | den Familienvater | die Familienväter |
What is the meaning of Familienvater in German?
Familienvater is defined as:
[1] A man who has at least one child and usually takes care of this child together with the mother in a family
[1] ein Mann, der mindestens ein Kind hat und in der Regel zusammen mit der Mutter für dieses Kind im Rahmen einer Familie sorgtHow to use Familienvater in a sentence?
Example sentences in German using Familienvater with translations in English.
[1] „Ein fast 50-jähriger Familienvater geht regelmäßig fremd.“
[1] "An almost 50-year-old family man goes regularly"[1] „Familiendrama mit drei Toten: Familienvater tötet Frau, Tochter und sich selbst“
[1] "Family drama with three dead: Family father kills women, daughter and herself"[1] Zu den bizarren Pointen der furchtbaren Terrorserie in Frankreich zählt aber auch die Tatsache, dass Muslime nicht nur Täter und Opfer, sondern auch Helden geworden sind. Am Mittwoch war es der Polizist Ahmed Merabet, ein 42-jähriger muslimischer Familienvater, den die terroristischen Kouachi-Brüder brutal ermordeten.
[1] One of the bizarre punch lines of the terrible terrorist series in France is the fact that Muslims not only became perpetrators and victims, but also heroes on Wednesday it was the police officer Ahmed Merabet, a 42-year-old Muslim family, which they Terrorist Kouachi brothers brutally murdered.[1] „Nur ein Familienvater hatte so verzweifelt sein können, an einem so abseits gelegenen Fleck sein Glück zu versuchen.“
[1] "Only a family of family had been so desperate to try his luck in such a way that is so far"