map of ubahn

Is it der, die oder das Eheschließung?


The correct article in German of Eheschließung is die. So it is die Eheschließung! (nominative case)

The word Eheschließung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Eheschließung?

How does the declension of Eheschließung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Eheschließung die Eheschließungen
Genitive der Eheschließung der Eheschließungen
Dative der Eheschließung den Eheschließungen
Akkusative die Eheschließung die Eheschließungen

What is the meaning of Eheschließung in German?

Eheschließung is defined as:

[1] Event in which two partners are married together

[1] Ereignis, bei dem zwei Partner die Ehe miteinander eingehen

How to use Eheschließung in a sentence?

Example sentences in German using Eheschließung with translations in English.

[1] „Mehr oder weniger erst hinterher erfuhr die Öffentlichkeit von den Eheschließungen zwischen Oliver Berben (43) und seiner angetrauten Katrin (31) sowie von Axel (54) und Silja Prahl.“

[1] "More or less afterwards, the public experienced the marriages between Oliver Berben (43) and his trusted Katrin (31) as well as from Axel (54) and Silja Prahl" "

[1] „Jedoch, seit dem Tag ihrer Eheschließung sah sie keinen glücklichen Tag.“

[1] "However, since the day of her marriage she did not see a happy Tag" "

[1] „Dass im Mai die Zahl der Eheschließungen sprunghaft ansteigt, um dann allmählich wieder zu sinken, war in Berlin-Prenzlauer Berg bislang nicht anders gewesen als in anderen Städten und Städtchen der Republik.“

[1] "The fact that the number of marriages rises in a leap in May and then gradually decreased was no other in Berlin-Prenzlauer Berg than in other cities and towns in the republican"

[1] „Die Riuale bei Eheschließungen können so kompliziert sein, dass ich allein deswegen noch ledig bin.“

[1] "The riuals in marriages can be so complicated that I can still do it"

How do you pronounce Eheschließung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.