map of ubahn

Is it der, die oder das Betriebsvereinbarung?


The correct article in German of Betriebsvereinbarung is die. So it is die Betriebsvereinbarung! (nominative case)

The word Betriebsvereinbarung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Betriebsvereinbarung?

How does the declension of Betriebsvereinbarung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Betriebsvereinbarung die Betriebsvereinbarungen
Genitive der Betriebsvereinbarung der Betriebsvereinbarungen
Dative der Betriebsvereinbarung den Betriebsvereinbarungen
Akkusative die Betriebsvereinbarung die Betriebsvereinbarungen

What is the meaning of Betriebsvereinbarung in German?

Betriebsvereinbarung is defined as:

[1] Law: An agreement between the works council and the employer of a company or company, the collective agreements negotiated via legally prescribed regulations or trade unions (such as Zäb B. employee discounts) or regulations (such as wearing service clothing ) Keeping or further concretized the regulations of the rules, but the employees are not allowed to make worse according to the principle of favorability than according to their regulations

[1] Recht: eine Vereinbarung zwischen dem Betriebsrat und dem Arbeitgeber eines Betriebes oder Unternehmens, die über gesetzlich vorgeschriebene Regelungen oder mit Gewerkschaften ausgehandelte Tarifverträge hinausgehende Vergünstigungen (wie z. B. Mitarbeiterrabatte) oder Vorschriften (wie z. B. das Tragen von Dienstkleidung) festhält oder die Vorschriften vorgenannter Regelwerke weiter konkretisiert, die Mitarbeiter aber nach dem Günstigkeitsprinzip nicht schlechter stellen darf als nach deren Regelungen

How to use Betriebsvereinbarung in a sentence?

Example sentences in German using Betriebsvereinbarung with translations in English.

[1] Die neue Betriebsvereinbarung schreibt vor, dass Raucherpausen ab sofort nicht mehr geduldet werden.

[1] The new company agreement stipulates that smoking breaks will no longer be tolerated

How do you pronounce Betriebsvereinbarung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.