map of ubahn

Is it der, die oder das Betriebsrat?


The correct article in German of Betriebsrat is der. So it is der Betriebsrat! (nominative case)

The word Betriebsrat is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Betriebsrat?

How does the declension of Betriebsrat work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Betriebsrat die Betriebsräte
Genitive des Betriebsrates des Betriebsrats der Betriebsräte
Dative dem Betriebsrat dem Betriebsrate den Betriebsräten
Akkusative den Betriebsrat die Betriebsräte

What is the meaning of Betriebsrat in German?

Betriebsrat has various definitions in German:

[1] Legal system, economy: A chosen body of employees that represents the interests of the employees of a company or group in the company

[1] Rechtswesen, Wirtschaft: ein gewähltes Gremium von Mitarbeitern, das die Interessen der Mitarbeiter eines Unternehmens oder Konzerns im Unternehmen vertritt

[2] Law, economy: A chosen member of the committee described under [1]

[2] Recht, Wirtschaft: ein gewähltes Mitglied des unter [1] beschriebenen Gremiums

How to use Betriebsrat in a sentence?

Example sentences in German using Betriebsrat with translations in English.

[1] In der Fernsehsendung Monitor am 14. Mai 2009 berichtete ein Mitarbeiter einer Baumarktkette, dass Mitarbeiter einer Filiale mit Betriebsrat, die in eine Filiale ohne Betriebsrat wechseln wollten, von Abteilungsleitern als betriebsratsverseucht bezeichnet würden.

[1] In the television program Monitor on May 14, 2009, an employee of a hardware store chain reported that employees of a branch with a works council who wanted to switch to a branch without a works council would be referred to by department heads as works council.

[1] „Ob sie denn keinen Betriebsrat hätten, wollte Marga wissen.“

[1] "Marga Wissenä wanted whether they had no works council"

[1] „Die Vertreter des Betriebsrats der Brünner Waffenfabriken drängten auf einen raschen Hinauswurf der Deutschen.“

[1] "The representatives of the Brünner Weapons factory works council urged a rapid out of the Deutscheä" "



How do you pronounce Betriebsrat?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.