map of ubahn

Is it der, die oder das Bedrängnis?



The correct article in German of Bedrängnis is die or das. So it is die or das Bedrängnis! (nominative case)

The word Bedrängnis is feminine or neuter, therefore the correct article is die or das.

In the past, the neutrum was also common, in current dictionaries only the feminine is managed

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bedrängnis?

How does the declension of Bedrängnis work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular 1 Singular 2 Plural
Nominative die Bedrängnis das Bedrängnis die Bedrängnisse
Genitive der Bedrängnis des Bedrängnisses der Bedrängnisse
Dative der Bedrängnis dem Bedrängnis dem Bedrängnisse den Bedrängnissen
Akkusative die Bedrängnis das Bedrängnis die Bedrängnisse

What is the meaning of Bedrängnis in German?

Bedrängnis is defined as:

[1] difficult, unpleasant location

[1] schwierige, unangenehme Lage

How to use Bedrängnis in a sentence?

Example sentences in German using Bedrängnis with translations in English.

[1] „Die beharrliche Strategie des Quintus Fabius Maximus, die Siege des Marcus Claudius Marcellus in Sizilien, die Erfolge des Publius Cornelius Scipio in Hispanien und das militärische Geschick des Marcus Livius Salinator und Gaius Claudius Nero in Italien brachten den immer noch unbesiegten Hannibal in Bedrängnis und zwangen ihn, aus Italien abzuziehen.“

[1] “The persistent strategy of Quintus Fabius Maximus, the victories of Marcus Claudius Marcellus in Sicily, the success of the Publius Cornelius Scipio in Hispania and the military skill of Marcus Livius Salinator and Gaius Claudius Nero in Italy brought the still undefeated Hannibal in Refraction and forced him to pull off Italy "

[1] Nicht des Sieges laute Freude kann die Angst der Seele mindern, oder das Bedrängnis lindern. (1820)

[1] Not loud joy can reduce the fear of the soul, or relieve the distress (1820)

[1] „Ein solches Glück hatte ich stets bis zu meinem fünfzigsten Lebensjahr, wenn ich in Bedrängnis geriet.“

[1] "I always had such a luck up to my fiftyest year of life when I got into trouble"

How do you pronounce Bedrängnis?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.