Is it der, die oder das Bedeutungslosigkeit?
The correct article in German of Bedeutungslosigkeit is die. So it is die Bedeutungslosigkeit! (nominative case)
The word Bedeutungslosigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Bedeutungslosigkeit?
How does the declension of Bedeutungslosigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
|Nominative||die Bedeutungslosigkeit||die Bedeutungslosigkeiten|
|Genitive||der Bedeutungslosigkeit||der Bedeutungslosigkeiten|
|Dative||der Bedeutungslosigkeit||den Bedeutungslosigkeiten|
|Akkusative||die Bedeutungslosigkeit||die Bedeutungslosigkeiten|
What is the meaning of Bedeutungslosigkeit in German?
Bedeutungslosigkeit has various definitions in German:
 Property to have no meaning/relevance Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
 Someone/something of no meaning jemand/etwas ohne Bedeutung
How to use Bedeutungslosigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Bedeutungslosigkeit with translations in English.
 „Cividale hat Glück gehabt, dass es im Mittelalter in relative Bedeutungslosigkeit versank.“ "Cividale was lucky that the Middle Ages are relatively insignificant"
 Der Otto Normalverbraucher muss sich im Gegensatz zum Promi keine Sorgen um die Bedeutungslosigkeit machen.In contrast to the celebrity, the Otto normal consumer does not have to worry about insignificance
How do you pronounce Bedeutungslosigkeit?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.