map of ubahn

Is it der, die oder das Abkündigung?


The correct article in German of Abkündigung is die. So it is die Abkündigung! (nominative case)

The word Abkündigung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Abkündigung?

How does the declension of Abkündigung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Abkündigung die Abkündigungen
Genitive der Abkündigung der Abkündigungen
Dative der Abkündigung den Abkündigungen
Akkusative die Abkündigung die Abkündigungen

What is the meaning of Abkündigung in German?

Abkündigung has various definitions in German:

[1] Announcement from the pulpit down or after the sermon

[1] Bekanntmachung von der Kanzel herab vor oder nach der Predigt

[2] Announcement of the end of the availability of a product by a supplier

[2] Ankündigung des Endes der Lieferbarkeit eines Produkts durch einen Lieferanten

How to use Abkündigung in a sentence?

Example sentences in German using Abkündigung with translations in English.

[1] Nachdem die Gemeinde die Abkündigung gehört hatte, folgte noch das abschließende Lied und der Segen.

[1] After the municipality heard the dismissal, the final song and the blessing followed

[2] „In der Produktionsphase durchläuft das Produkt wieder verschiedene Änderungsversionen bis zur Abkündigung.“

[2] "In the production phase, the product goes through different changes in change up to the dismissal" again "

[2] „Auf Basis der hier gewonnenen Informationen werden dann Projekte ausgelöst, die zur Entwicklung, Weiterentwicklung oder der Abkündigung von Produkten führen.“

[2] "Based on the information obtained here, projects are triggered that lead to the development, further development or the dismissal of products"

[2] „Ebenso fordern Automobilhersteller, dass die Halbleiterhersteller frühzeitige Aussagen bezüglich genereller Verfügbarkeit bzw. frühzeitiger Abkündigung treffen.“

[2] "Likewise, automobile manufacturers demand that the semiconductor manufacturers make early statements regarding general availability or an early time."

[2] „Die Vorgaben der IEC 61508 umfassen den kompletten Produktlebenszyklus von der Idee bis zur Abkündigung eines Produktes.“

[2] "The specifications of the IEC 61508 include the complete product life cycle from the idea to the time of a product reserve" "

[2] „Im Falle der Fertigungseinstellung ohne funktional kompatibles Nachfolgeprodukt muss die Abkündigung in einem festen, bekannten Zeitrahmen zuvor erfolgen.“

[2] "In the case of the manufacturing setting without functionally compatible follow -up product, the dismissal must be done in a fixed, known time frame beforehand"

How do you pronounce Abkündigung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.