Meaning
[1] Plural rarely, zoology, anatomy: fat tissue between skin and muscles in mammals, colloquially visible deposits of fatty tissue at the human body
[1] Plural selten, Zoologie, Anatomie: Fettgewebe zwischen Haut und Muskeln bei Säugetieren, umgangssprachlich sichtbare Ablagerungen von Fettgewebe am menschlichen Körper[2] Plural rarely, gastronomy, kitchen: mostly: fat tissue from the pig, which are eaten raw, salted, smoked, eager and fried can be eaten in the kitchen an important supplier of fat for different dishes
[2] Plural selten, Gastronomie, Küche: meist: Fettgewebe vom Schwein, welches roh, gesalzen, geräuchert, ausgelassen und gebraten gegessen werden kann; welches in der Küche ein wichtiger Lieferant von Fett für verschiedene Speisen ist[3] Plural rare, printing, typesetters, obsolete: the pages of a printing form that are only partially filled with writing, empty pages, half-titles and title or column lines that are to be used repeatedly and are therefore postponed
[3] Plural selten, Druckwesen, Schriftsetzerei, veraltend: die nur teilweise mit Schrift gefüllten Seiten einer Druckform, leere Seiten, Schmutztitel sowie wiederholt zu gebrauchende und darum zurückgestellte Titel- oder Rubrikzeilen[4] Short form for: Woman bacon, tub
[4] Kurzform für: Weiberspeck, VertugadinExamples
[1] I just less, otherwise you will never get rid of your bacon
[1] Iss doch einfach weniger, sonst wirst du deinen Speck nie loswerden!
[2] I always cut off the bacon from the ham.
[2] Ich schneide beim Schinken immer den Speck ab.
[2] "The smoked bacon ensures a pleasant aroma" [2]
[2] „Der geräucherte Speck sorgt für ein angenehmes Aroma.“[2]
[2] "Thereafter, the Cruz known as a political hardliner wraps the bacon around the rifle run, covers him with aluminum paper and fires shot salvops from two magazines abbreviously" [3]
[2] „Danach wickelt der als politischer Hardliner bekannte Cruz den Speck um den Gewehrlauf, deckt ihn mit Aluminiumpapier ab und feuert Schusssalven aus zwei Magazinen ab.“[3]
[2] "In the kitchen he packed a savoy cabbage, two onions and a piece of bacon in a bag."[4]
[2] „In der Küche packte er einen Wirsing, zwei Zwiebeln und ein Stück Speck in einen Beutel.“[4]
[3]
[3]
[4]
[4]
Declension
| 1 | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | der Speck | die Specke |
| Genitiv | des Specks des Speckes | der Specke |
| Dativ | dem Speck dem Specke | den Specken |
| Akkusativ | den Speck | die Specke |
Meaning
[1] District of the district town of Neuss in North Rhine-Westphalia
[1] Ortsteil der Kreisstadt Neuss in Nordrhein-Westfalen[2] district of the municipality Kargow in the district of Mecklenburgische Lakesplatte;?!.¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤burg-Vorpommern, Germany
[2] Ortsteil der Gemeinde Kargow im Landkreis Mecklenburgische Seenplatte; Mecklenburg-Vorpommern, Deutschland[3] Part of the municipality Wolfegg in the district of Ravensburg, Baden-Württemberg, D
[3] Ortsteil der Gemeinde Wolfegg im Landkreis Ravensburg, Baden-Württemberg, D[4] district of the municipality of Altfraunhofen, district Landshut, Bavaria, D
[4] Ortsteil der Gemeinde Altfraunhofen, Landkreis Landshut, Bayern, D[5] District of the municipality of Eurasburg, district of Bad Tölz-Wolfratshausen, Bavaria, D
[5] Ortsteil der Gemeinde Eurasburg, Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen, Bayern, D[6] District of the municipality of Reischach, district of Altötting, Bavaria, D
[6] Ortsteil der Gemeinde Reischach, Landkreis Altötting, Bayern, D[7] Part of the municipality of Wittibreuth, district Rottal-Inn, Bavaria, D
[7] Ortsteil der Gemeinde Wittibreut, Landkreis Rottal-Inn, Bayern, D[8] Short for: Zell at the bacon, district of the market Nassenfels, County Eichstätt, Bavaria, D
[8] kurz für: Zell an der Speck, Ortsteil des Marktes Nassenfels, Landkreis Eichstätt, Bayern, D[9] Place near Oberhofen am Irrsee, district of Vöcklabruck, Upper Austria, Austria
[9] Ort bei Oberhofen am Irrsee, Bezirk Vöcklabruck, Oberösterreich, Österreich[10] German name for Mosty (Goleniów), West Pomeranian Voivodeship, Poland
[10] deutsche Bezeichnung für Mosty (Goleniów), Woiwodschaft Westpommern, Polen[11] German name for Gać (Główczyce), Pomeranian Voivodeship, Poland
[11] deutsche Bezeichnung für Gać (Główczyce), Woiwodschaft Pommern, PolenExamples
[1–11] I was born in Speck.
[1–11] Ich bin in Speck geboren.
[1–11] I spent my vacation in Speck.
[1–11] Ich habe in Speck meinen Urlaub verbracht.
[1-11] Many ways lead to bacon
[1–11] Nach Speck führen viele Wege.
Grammar note
The article is used when “bacon” is a subject or object in a sentence of a certain quality, at a certain time or period of time. Otherwise, i.e. normally, no article is used.
Declension
| 1 | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | (das) Speck | — |
| Genitiv | (des Speck) (des Specks) Specks | — |
| Dativ | (dem) Speck | — |
| Akkusativ | (das) Speck | — |
Meaning
[1] German-speaking last name, surname
[1] deutschsprachiger Nachname, FamiliennameExamples
[1] Mr. Speck has been a vegan. for 30 years
[1] Der Herr Speck ist seit 30 Jahren Veganer.
[1] Ms. Speck is a genius in sales.
[1] Frau Speck ist ein Genie im Verkauf.
[1] Mr. Speck didn't want to give us an interview.
[1] Herr Speck wollte uns kein Interview geben.
[1] The bacon drives today to Chemnitz.
[1] Die Specks fahren heute nach Chemnitz.
[1] The bacon never wears the sweaters that the bacon knits him
[1] Der Speck trägt nie die Pullover, die die Speck ihm strickt.
[1] But I can tell you: "When Mrs. Speck comes, Mr. Speck goes."
[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Speck kommt, geht der Herr Speck.“
[1] Bacon comes and goes.
[1] Speck kommt und geht.
[1] Bacon came, saw and winning
[1] Specks kamen, sahen und siegten.
Grammar note
The oral, colloquial use of the article at surnames is not uniform at North German Used one tend to be no article, Mitteldeutsch is the use of uneven, in southern Germans, Austrian and Swiss idioms, the article is tended to be used.
In the case of item use: the "bacon" - for male individuals, the "bacon" in the singular - for female individuals and / or a "bacon" for one and / or a relatives from the family "bacon "And / or the group of nobility carriers. The plural applies to the family and / or all names of the same name. The written, standard-language use for surnames is in principle without articles.
Declension
| 1 | Singular m | Singular f | Plural | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der Speck (Speck) | die Speck (Speck) | die Specks | |||
| Genitiv | des Speck des Specks Specks | der Speck (Speck) | der Specks | |||
| Dativ | dem Speck (Speck) | der Speck (Speck) | den Specks | |||
| Akkusativ | den Speck (Speck) | die Speck (Speck) | die Specks | |||
| siehe auch: Grammatik der deutschen Namen | ||||||
Pronunciation
Dictionary data includes material derived from Wiktionary. Wiktionary