map of ubahn

Is it der, die oder das Fürsorge?


The correct article in German of Fürsorge is die. So it is die Fürsorge! (nominative case)

The word Fürsorge is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Fürsorge?

How does the declension of Fürsorge work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Fürsorge die Fürsorgen
Genitive der Fürsorge der Fürsorgen
Dative der Fürsorge den Fürsorgen
Akkusative die Fürsorge die Fürsorgen

What is the meaning of Fürsorge in German?

Fürsorge has various definitions in German:

[1] Use/effort in favor of helpful

[1] Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger

[2] Public facility for the care of those in need

[2] öffentliche Einrichtung zur Betreuung von Hilfsbedürftigen

[3] Financial support for the needy by the social welfare office

[3] finanzielle Unterstützung für Bedürftige durch das Sozialamt

How to use Fürsorge in a sentence?

Example sentences in German using Fürsorge with translations in English.

[1] „Der Begriff Fürsorge wurde in den 60er Jahren durch die Begriffe Sozialarbeit/Sozialpädagogik und Soziale Arbeit abgelöst.“

[1] "The term care was replaced in the 1960s by the terms social work/social pedagogy and social work"

[1] „Seine Ehrlichkeit und seine Fürsorge für die Gefangenen waren beispielhaft.“

[1] "His honesty and his care for the prisoners were exemplary liability"

[1] „Alles ist neu und beseligend, Wärme und Stille und Bücher und Worte der Freunde, die Fürsorge der Wirtin, das heiße Bad, das Bett.“

[1] "Everything is new and spoiled, warmth and silence and books and words of the friends, the welfare of the landlady, the hot bath, the bede"

[1] „Ebenso wie die übrigen hoffnungslos Verwundeten wurde auch Fürst Andrej dann der Fürsorge der Zivilbevölkerung überlassen.“

[1] "Like the other hopelessly wounded, Prince Andrej was then up to the care of the civilian population"

[1] „Der Stiefbruder, die Schwägerin und Rotermund amüsierten sich über die Fürsorge der Mutter, die, wie die Schwägerin sagte, da ausgebreitet vor ihnen auf dem Tisch lag.“

[1] "The stepbrother, the sister -in -law and red mouth were fun with the mother's care, which, as the sister -in -law said, was spread out on the table"

[2] Wenn du den Jungen nicht in den Griff bekommst, müssen wir die Fürsorge einschalten.

[2] If you don't get the boy under control, we have to switch on the care

[3] Sehr vielen war es peinlich, von Fürsorge leben zu müssen.

[3] Very many it was embarrassing to live from care

How do you pronounce Fürsorge?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.