Is it der, die or das Auswanderer?
DER
Auswanderer
The correct article in German of Auswanderer is der. So it is der Auswanderer! (nominative case)
The word Auswanderer is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Auswanderer?
How does the declension of Auswanderer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Auswanderer | die Auswanderer |
Genitive | des Auswanderers | der Auswanderer |
Dative | dem Auswanderer | den Auswanderern |
Akkusative | den Auswanderer | die Auswanderer |
What is the meaning of Auswanderer in German?
Auswanderer is defined as:
[1] person who voluntarily leaves their familiar environment for economic and/or personal reasons
[1] Person, die ihre gewohnte Umgebung aus wirtschaftlichen und/oder persönlichen Gründen freiwillig verlässtHow to use Auswanderer in a sentence?
Example sentences in German using Auswanderer with translations in English.
[1] Auswanderer freuen sich, ihr altes Zuhause hinter sich zu lassen und erwarten eine bessere Zukunft.
[1] Emigrants are happy to leave their old home behind and expect a better future[1] „Die Auswanderer wissen nur ungefähr, wo sich das verheißungsvolle Eiland befindet, denn Kompass und Seekarten kennen sie nicht.“
[1] "The emigrants only know about where the promising island is, because they don't know compass and nautical charts"[1] „Ich frage mich, ob die Auswanderer bei ihrem Tausch nicht den Kürzeren gezogen haben.“
[1] "I wonder if the emigrants had not pulled the shorter one in their exchange"[1] „Nachdem die Ernte in Irland zum wiederholten Mal von der Kartoffelfäule vernichtet wurde, stieg die Zahl der Auswanderer beträchtlich.“
[1] "After the harvest in Ireland was once again destroyed by the potato rot, the number of emigrants rose considerable"[1] „In der neuen Heimat gaben die Auswanderer ihre zumeist westjiddischen Dialekte in kurzer Zeit zugunsten des Deutschen oder Englischen auf, auch wenn sie untereinander weiterhin jiddische Ausdrücke benutzten.“
[1] "In the new home, the emigrants gave up their mostly Western Jiddish dialects in favor of German or English, even if they continued to use jiddish expressions" "