Meaning
[2] Colloquially: cocaine
[2] umgangssprachlich: Kokain[3] the random electrical noise in television images
[3] das zufällige, elektrische Rauschen in Fernsehbildern[4] short for: Eischnee; beaten egg white
[4] kurz für: Eischnee; geschlagenes EiweißExamples
[1] There is a lot of snow in the Alps
[1] Es liegt viel Schnee in den Alpen.
[1] "The snow is white where there are not people. / The snow is white for every child." [2]
[1] „Der Schnee ist weiß, wo nicht Menschen sind. / Der Schnee ist weiß für jedes Kind.“[2]
[1] "And as she sewed and looked up at the snow, she stuck her finger with a needle, and three drops of blood fell into the snow" [3]
[1] „Und wie sie so nähte und nach dem Schnee aufblickte, stach sie sich mit der Nadel in den Finger, und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee.“[3]
[1] "The brightness of the picture impression created by a combination of sunbeams and snow is reminiscent of an almost unearthly luster." [4]
[1] „Die durch eine Kombination von Sonnenstrahlen und Schnee erzeugte Helligkeit des Bildeindrucks erinnert an einen geradezu überirdischen Glanz.“[4]
[1] “He talked about his childhood and how he loved the snow” [5]
[1] „Er sprach über seine Kindheit und wie er den Schnee geliebt hatte.“[5]
[2] He got himself 2 grams of snow.
[2] Er hat sich 2 Gramm Schnee besorgt.
Play on words with the meanings [1] and [2]:
Wortspiel mit den Bedeutungen [1] und [2]:
[2] "But where is the snow from the last (often" past ") year?" (In the original: "Mais ou sont les neiges d'antan?") [6]
[2] „Doch wo ist der Schnee vom letzten (oft auch „vergangenen“) Jahr?“ (Im Original: „Mais ou sont les neiges d'antan?“)[6]
[2] "The snow on which we all drive downhill" [7]
[2] „Der Schnee, auf dem wir alle talwärts fahren“[7]
[3] The snow in the TV picture disappeared when the thunderstorm subsided
[3] Der Schnee im Fernsehbild verschwand, als das Gewitter nachließ.
[4] "Separate eggs, beat half of the egg white into snow and put in a cool place." [8]
[4] „Eier trennen, die Hälfte des Eiweißes zu Schnee schlagen und kühl stellen.“[8]
Declension
| 1 | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | der Schnee | — |
| Genitiv | des Schnees | — |
| Dativ | dem Schnee | — |
| Akkusativ | den Schnee | — |
Meaning
[1] Surname, surname
[1] Familienname, NachnameExamples
[1] Ms. Snow is a sales genius
[1] Frau Schnee ist ein Genie im Verkauf.
[1] Mr. Schnee did not want to give us an interview.
[1] Herr Schnee wollte uns kein Interview geben.
[1] The Schnees are going to Düsseldorf. today
[1] Die Schnees fahren heute nach Düsseldorf.
[1] The snow never wears the scarves that the snow knits for it.
[1] Der Schnee trägt nie die Schals, die die Schnee ihm strickt.
[1] But I can tell you: “When the snow woman comes, the snow man goes”
[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Schnee kommt, geht der Herr Schnee.“
[1] Snow comes and goes.
[1] Schnee kommt und geht.
[1] Snow came, saw and won.
[1] Schnees kamen, sahen und siegten.
Grammar note
The oral, colloquial use of the article for surnames is not uniform . North German tends not to use an article, Central German is used inconsistently, the article tends to be used in southern German, Austrian and Swiss idioms.
Declension
| 1 | Singular m | Singular f | Plural 1 | Plural 2 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der Schnee (Schnee) | die Schnee (Schnee) | die Schnees | die Schnee | ||
| Genitiv | des Schnee des Schnees Schnees | der Schnee (Schnee) | der Schnees | der Schnee | ||
| Dativ | dem Schnee (Schnee) | der Schnee (Schnee) | den Schnees | den Schnee | ||
| Akkusativ | den Schnee (Schnee) | die Schnee (Schnee) | die Schnees | die Schnee | ||
| siehe auch: Grammatik der deutschen Namen | ||||||
Pronunciation
In context
Dictionary data includes material derived from Wiktionary. Wiktionary