Meaning
Examples
[1] "The nightingale was captured, // never sang between the cage stick" "
[1] "Die Nachtigall ward eingefangen, // Sang nimmer zwischen Käfigstangen."
[1] The nightingale is mainly heard at night
[1] Die Nachtigall ist hauptsächlich in der Nacht zu hören.
[1] "The crowns of the trees rushed in the light wind, everything stood in flowers, and the nightingals struck and sobbed close, sometimes far away"
[1] „Die Kronen der Bäume wiegten sich im leichten Winde, alles stand in Blüten, und die Nachtigallen schlugen und schluchzten bald nah, bald fern.“
[1] She sings like a nightingale, you absolutely have to go to one of the performances
[1] Sie singt wie eine Nachtigall, ihr müsst unbedingt zu einer der Vorstellungen gehen.
[2] The blue throat belongs to the Nachtigallenä
[2] Das Blaukehlchen gehört zu den Nachtigallen.
Declension
| 1 | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | die Nachtigall | die Nachtigallen |
| Genitiv | der Nachtigall | der Nachtigallen |
| Dativ | der Nachtigall | den Nachtigallen |
| Akkusativ | die Nachtigall | die Nachtigallen |
Meaning
Examples
[1] Tobias Nachtigall passed the Abitur today
[1] Tobias Nachtigall hat heute das Abitur bestanden.
[1] Ms. Nachtigal is a genius in the sales
[1] Frau Nachtigall ist ein Genie im Verkauf.
[1] Mr. Nachtigall did not want to give us an interview
[1] Herr Nachtigall wollte uns kein Interview geben.
[1] The nightingalls drive to the Harz today
[1] Die Nachtigalls fahren heute in den Harz.
[1] The nightingale never bears the scarves that the nightingale knits him
[1] Der Nachtigall trägt nie die Schals, die die Nachtigall ihm strickt.
[1] But I can tell you: "When the woman comes nightingale, the gentleman goes" Nachtigallä "
[1] Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Nachtigall kommt, geht der Herr Nachtigall.“
[1] Nachtigal comes and goes
[1] Nachtigall kommt und geht.
[1] Nachtigalls came, saw and winning
[1] Nachtigalls kamen, sahen und siegten.
Grammar note
The oral, colloquial use of the article for last names is not uniformly used to do not use an article, Central German is inconsistent, in southern German, Austrian and Swiss idioms the article tends to be needed.
In the event of an article use: the "nightingale" - for male individuals who "nightingale" in the singular - for female individuals and/or a "nightingale" for a relative and/or a relative from the family " Nightingale ”and/or the group of namesers. The one in the plural applies to the family and/or all name carriers of the same name. The written, standard language use for last names is in principle without an article.
Declension
| 1 | Singular m | Singular f | Plural | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominativ | der Nachtigall (Nachtigall) | die Nachtigall (Nachtigall) | die Nachtigalls | |||
| Genitiv | des Nachtigall des Nachtigalls Nachtigalls | der Nachtigall (Nachtigall) | der Nachtigalls | |||
| Dativ | dem Nachtigall (Nachtigall) | der Nachtigall (Nachtigall) | den Nachtigalls | |||
| Akkusativ | den Nachtigall (Nachtigall) | die Nachtigall (Nachtigall) | die Nachtigalls | |||
| siehe auch: Grammatik der deutschen Namen | ||||||
Pronunciation
In context
Dictionary data includes material derived from Wiktionary. Wiktionary