map of ubahn

Is it der, die oder das Bergung?


The correct article in German of Bergung is die. So it is die Bergung! (nominative case)

The word Bergung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Bergung?

How does the declension of Bergung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Bergung die Bergungen
Genitive der Bergung der Bergungen
Dative der Bergung den Bergungen
Akkusative die Bergung die Bergungen

What is the meaning of Bergung in German?

Bergung has various definitions in German:

[1] The rescue of in need, injured or dead, for example at sea, in mines, for avalanches or for other accidents

[1] die Rettung von in Not Befindlichen, Verletzten oder Toten, beispielsweise auf See, in Bergwerken, nach Lawinen oder nach anderen Unglücken

[2] Securing objects:

[2] das Sichern von Gegenständen:

[2a] The lifting of shipwrecks, ship parts or ship loads

[2a] das Heben von Schiffswracks, Schiffsteilen oder Schiffsladungen

[2b] Collecting aircraft parts or the flight writer after a crash

[2b] das Sammeln von Flugzeugteilen oder dem Flugschreiber nach einem Absturz

[2c] Having up a vehicle fell into a ditch or a gorge

[2c] das Hochholen eines in einen Graben oder in eine Schlucht gefallenen Fahrzeugs

[2D] The cutting and removal of railway wagons after a railway accident

[2d] das Aufschneiden und der Abtransport von Eisenbahnwaggons nach einem Eisenbahnunglück

How to use Bergung in a sentence?

Example sentences in German using Bergung with translations in English.

[1] Die Bergung der Erdbebenopfer wurde durch Nachbeben erschwert.

[1] The recovery of the earthquake victims was made difficult by auc account

[1] Die Bergung brachte bis jetzt nur Tote hervor.

[1] So far, the salvage has only brought out the dead

[1, 2b] Die Fahrstraße soll die Bergung größerer Trümmerteile erleichtern, die nur schwer per Helikopter transportiert werden können. Absoluten Vorrang hat aber die Bergung der Toten.

[1, 2b] The driving road should make it easier to rescue larger debris, which are difficult to transport by helicopter, but it has an absolute priority, but has the recovery of the dead.

[2a] Die Bergung der Nautilus kostete viel Geld, da sie tief im Meer versank.

[2a] The recovery of the Nautilus cost a lot of money because they sank deep in the sea

[2a] Monatelang wurde die spektakuläre Aktion vorbereitet: Mit dem "Aufschwimmen" soll die Bergung des Kreuzfahrtschiffs "Costa Concordia" abgeschlossen werden.

[2a] The spectacular action was prepared for months: the "upright" is to be completed with the "swimming". "Costa Concordia"





How do you pronounce Bergung?


Pictures or photos of Bergung

[1] Bergung eines Verletzten
[1] Bergung eines Verletzten
[1] Bergung von Personen mittels Hubschrauber
[1] Bergung von Personen mittels Hubschrauber
[2a] die Bergung einer Schiffsschraube
[2a] die Bergung einer Schiffsschraube

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.