Is it der, die oder das Erholungspause?
The correct article in German of Erholungspause is die. So it is die Erholungspause! (nominative case)
The word Erholungspause is feminine, therefore the correct article is die.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Erholungspause?
How does the declension of Erholungspause work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
|Nominative||die Erholungspause||die Erholungspausen|
|Genitive||der Erholungspause||der Erholungspausen|
|Dative||der Erholungspause||den Erholungspausen|
|Akkusative||die Erholungspause||die Erholungspausen|
What is the meaning of Erholungspause in German?
Erholungspause is defined as:
 Interruption of an activity to rest Unterbrechung einer Tätigkeit, um sich auszuruhen
How to use Erholungspause in a sentence?
Example sentences in German using Erholungspause with translations in English.
 „Die Kapelle machte eine Erholungspause.“ "The chapel made a recovery break"
 „In der Erholungspause betrachteten mich meine Kameraden aus dem Schlafsaal, die alle mindestens in der Philosophieklasse waren, voll Geringschätzung, und während sie untereinander ihre hochgeistigen Thesen besprachen, machten sie sich über mich lustig, weil ich aufmerksam ihrer Diskussion zuhörte, die für mich unverständlich sein mußte.“ “During the break, my comrades from the dormitory, all of which were at least in the philosophy class, looked at me fully disregard, and while they discussed their highly spiritual theses with each other, they made fun of me because I listened carefully to their discussion must be incomprehensible to me "
How do you pronounce Erholungspause?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.