map of ubahn

Is it der, die oder das Erhebung?


The correct article in German of Erhebung is die. So it is die Erhebung! (nominative case)

The word Erhebung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Erhebung?

How does the declension of Erhebung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Erhebung die Erhebungen
Genitive der Erhebung der Erhebungen
Dative der Erhebung den Erhebungen
Akkusative die Erhebung die Erhebungen

What is the meaning of Erhebung in German?

Erhebung has various definitions in German:

[1] Small hill

[1] kleiner Hügel

[2] Procedure that can be obtained by means of which certain knowledge can be obtained

[2] Verfahren, mittels dessen bestimmte Erkenntnisse gewonnen werden können

[3] Uprising, resistance to something

[3] Aufstand, Widerstand gegen etwas

[4] Contracting of claims and enforcement by the state

[4] Forderungsstellung und -Vollzug durch den Staat

How to use Erhebung in a sentence?

Example sentences in German using Erhebung with translations in English.

[1] Diese kleine Erhebung nennt ihr Berg?

[1] This small elevation calls your mining

[1] „Nachdem in mehreren Anläufen die zweifelsfrei höchste Stelle des Kibo ermittelt werden konnte, kommt es am 6. Oktober 1889 endlich und ohne weitere Umstände zur Erstbesteigung der höchsten Erhebung des Kilimandscharo-Massivs durch Meyer und Putscheller.“

[1] "After the highest point of the Kibo could undoubtedly be determined in several attempts, on October 6, 1889, it finally occurs and without further circumstances to the first ascent of the highest elevation of the Kilimanjaro massif by Meyer and Putscheller."

[1] „Die Erhebung sei aber keine natürliche, sondern bestehe aus lauter Trümmern des letzten Krieges.“

[1] "However, the survey is not a natural one, but consisted of sheer debris of the last war" "

[1] „Nun wehte die deutsche Fahne auf der höchsten Erhebung des Kontinents.“

[1] "Now the German flag blew on the highest elevation of the continent" "

[2] Einer neuen Erhebung zufolge sind 80% aller Statistiken falsch.

[2] According to a new survey, 80% of all statistics are wrong

[2] Die Erhebung der Daten war langwierig, manche Unterlagen waren kaum noch zu lesen.

[2] The collecting of the data was lengthy, some documents could hardly be read

[3] Barrikaden wurden errichtet, aber es waren bereits genügend Truppen nach Frankfurt beordert worden, und nach sechsstündigem Kampf war die Erhebung niedergeschlagen.

[3] Barricades were built, but enough troops had already been ordered to Frankfurt, and after six hours of fighting the survey was depressed

[4] Um die Erhebung der Mehrwertsteuer zu erleichtern, wurde in Griechenland 2010 eine rigorose Quittungspflicht eingeführt.

[4] To facilitate the collection of VAT, a rigorous receipt was introduced in Greece in 2010

How do you pronounce Erhebung?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.