map of ubahn

Is it der, die oder das Satan?

DER

The correct article in German of Satan is der. So it is der Satan! (nominative case)

The word Satan is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Fahrt

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Satan?

How does the declension of Satan work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Satan die Satane
Genitive des Satans der Satane
Dative dem Satan den Satanen
Akkusative den Satan die Satane

What is the meaning of Satan in German?

Satan has various definitions in German:

[1] Theologically without plural region: the opponent of God, the devil, the tempter

[1] ohne Plural; theologisch: der Gegenspieler Gottes, der Teufel, der Versucher

[2] colloquially derogation often as a swear word: malicious person

[2] umgangssprachlich abwertend; oft als Schimpfwort: boshafte Person

How to use Satan in a sentence?

Example sentences in German using Satan with translations in English.

[1] „Der Böse aber wird in der Macht des Satans auftreten mit großer Kraft und lügenhaften Zeichen und Wundern“

[1] "But the evil will occur in the power of Satan with great strength and lying signs and surprises"

[1] „Der Unterschied aber ist der, dass 1) der Satan der Urheber (πατής) der Sünde wurde, die Menschen aber der in die gute Schöpfung Gottes bereits eingedrungenen Macht der Sünde erlagen; dass 2) der Satan sich aus sich selber gegen Gott entschied, die Menschen aber durch Berückung von aussen der Liebe Gottes entrückt wurden, und 3) dass bei der Unmittelbarkeit, in welcher der Satan als reiner Geist Gotte gegenüberstand, seine Sünde direkte vollbewusste Empörung war, wogegen die Sünde der Menschen als geistleiblicher Wesen sich dadurch vollendete, dass sie, irre gemacht an Gottes Liebe, ohne diese vollbewusst zu verneinen, durch sinnliche Anziehungskraft des verbotenen Gegenstandes den entscheidenden Stoss erhielten.“

[1] “The difference is that 1) the Satan of the Copyright (πατής) became sin, but the people of the power of sin that has already entered the good creation of sin. Decided himself against God, but the people were removed by the involvement of the love of God, and 3) that in the immediacy in which Satan was opposed as a pure spirit of God, his sin was direct, fully conscious outrage, whereas the sin of the people as Spiritual beings accomplished by the fact that, misunderstood about God's love, without denying them completely, they received the decisive punch through the sensual attraction of the forbidden object "

[1] „Ohne Affinität kein Ganzes, keine Welt, nicht einmal denkbar; unser Erdball ein wüstes, ewig totes Chaos.« »Satan trennt«, schreibt er anderswo, »er ist Mörder von Anfang. Christus trennt, um zu vereinen«; und ein Wahn ist es ihm, »daß man das Christentum aufgeben müsse, um die intellektuelle und soziale Freiheit zu gewinnen, oder letztere aufgeben, um das Christentum aufrecht zu erhalten«.“

[1] "Without affinity, no whole, no world, not even conceivable our world a desert, forever dead chaosä" "Satan separates", he writes elsewhere, "he is a murderer from the beginning. Christ separates to unite «; And it is a delusion for him "that Christianity has to be given up to gain intellectual and social freedom, or give up the latter to maintain Christianity". "

[1] „Er wird Gog und Magog um sich scharen, zwei Völker von den Enden der Erde; der Messias wird erneut erscheinen, und nach einem fürchterlichen Endkampf, dem Armageddon, werden Satan und alle, die im gefolgt sind, vom ewigen Höllenfeuer verschlungen werden.“

[1] “He will ghog and magog around himself, two peoples from the ends of the Messiah Earth will appear again, and after a terrible final fight, the Armageddon, will be Satan and everyone who is followed by eternal hell fire will be devoured "

[2] „Ohne dich zu verstehen, glaubt sie gewiß so wie alle in gleichem Fall, schonungslos von dir bespöttelt zu sein,. und so bewährst du deinen Ruf als eingefleischten ironischen Satan und ziehst mich neuen Ankömmling ins Unglück, denn schon sprechen alle mit zweideutigem Seitenblick und bittersüßem Lächeln: […]“

[2] “Without understanding you, it certainly believes that, like everyone in the same case, it is relentlessly masoned by you, Ä and so you provide your reputation as a die -hard ironic Satan and pull me new arrival, because everyone is already talking to me A ambiguous side glance and a bitter -sweet smile: […] "

How do you pronounce Satan?

Satan

Pictures or photos of Satan

[1] Die Satanisten. Die Entführung von Félicien Joseph Victor Rops, 1882
[1] Die Satanisten. Die Entführung von Félicien Joseph Victor Rops, 1882
[1] Satan beschwört seine Legionen von Johann Heinrich Füssli, c. 1795-1800
[1] Satan beschwört seine Legionen von Johann Heinrich Füssli, c. 1795-1800

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.