Is it der, die oder das Pauschale?
DIE
DAS
The correct article in German of Pauschale is die or das. So it is die or das Pauschale! (nominative case)
The word Pauschale is feminine or neuter, therefore the correct article is die or das.
The declinations 2 and 3 (Singular 2, Plural 2 and 3) are rarely used, but first mentioned by the Austrian dictionary, whereas the declination 1 is marked as "also"
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Pauschale?
How does the declension of Pauschale work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural 1 | Plural 2 | Plural 3 |
---|---|---|---|---|---|
Nominative | die Pauschale | das Pauschale | die Pauschalen | die Pauschale | die Pauschalien |
Genitive | der Pauschale | des Pauschale des Pauschales | der Pauschalen | der Pauschale | der Pauschalien |
Dative | der Pauschale | dem Pauschale | den Pauschalen | den Pauschalen | den Pauschalien |
Akkusative | die Pauschale | das Pauschale | die Pauschalen | die Pauschale | die Pauschalien |
What is the meaning of Pauschale in German?
Pauschale is defined as:
[1] Money amount with which a service is compensated for from different individual items without specification
[1] Geldbetrag, mit dem eine Leistung, die sich aus verschiedenen einzelnen Posten zusammensetzt, ohne Spezifizierung abgegolten wirdHow to use Pauschale in a sentence?
Example sentences in German using Pauschale with translations in English.
[1] „Davon, so beruhigte die Heimleitung in dem Erhöhungsschreiben, übernehme die Pflegekasse doch, je nach Pflegestufe, pauschal 2000, 2500 und 2800 Mark, unterm Strich sei die Belastung also niedriger. Doch die Kassen dürfen diese Pauschale nur noch bis Ende Dezember gewähren. Danach dürfen sie nur noch Zuschüsse leisten, die sich an den tatsächlichen Pflegekosten orientieren - bis zu 2800 Mark monatlich oder im Schnitt 30.000 Mark jährlich je Versicherten.“
[1] “, so calmed down the home management in the letter of increase, the nursing care fund, depending on the level of care, takes over a flat rate of 2000, 2500 and 2800 marks, the bottom line is the load so that the cash registers may only be the case until the end of December grant. After that, you can only afford grants that are based on the actual care costs - up to 2800 marks per month or an average of 30,000 marks per year. ”[1] „Zudem sorgen die Träger bei Bedarf für Unterkunft, Verpflegung und Berufskleidung oder zahlen dafür eine Pauschale von 150 Euro.“
[1] "In addition, if necessary, the carriers provide accommodation, meals and work clothes or numbers for this a flat rate of 150 euros" "[1] „Alle Welt sagt zwar die Pauschale, aber bei uns gilt es seit der letzten Pendlerpauschalen-Debatte vor einigen Jahren als Common Sense, dass es das Pauschale zu heißen hat.“
[1] "Everyone says the blanket, but with us it has been a common sense since the last commuter debate a few years ago as a common sense that it is called the package"[2] „Es ist das Wesen einer Pauschale, dass sie verallgemeinert und somit einzelne Betreuungen nicht mehr kostendeckend geführt werden können.“
[2] "It is the essence of a flat rate that they are generalized and that individual care can no longer be managed to cover costs"How do you pronounce Pauschale?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.