Is it der, die or das Pappel?
DIE
Pappel
The correct article in German of Pappel is die. So it is die Pappel! (nominative case)
The word Pappel is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Pappel?
How does the declension of Pappel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Pappel | die Pappeln |
Genitive | der Pappel | der Pappeln |
Dative | der Pappel | den Pappeln |
Akkusative | die Pappel | die Pappeln |
What is the meaning of Pappel in German?
Pappel has various definitions in German:
[1] Botany: tree -like pasture grown (genus populus)
[1] Botanik: baumartiges Weidengewächs (Gattung Populus)[2] In compositions: People's name for a few mallow plants (Malvaceae family)
[2] in Zusammensetzungen: Volksname für einige Malvengewächse (Familie Malvaceae)How to use Pappel in a sentence?
Example sentences in German using Pappel with translations in English.
[1] Entlang dieser Straße werden Pappeln gepflanzt.
[1] Poplars are planted along this street[1] „Der Abenddunst zog durch die kahlen Pappeln und verwischte ihre Konturen mit violettem Schimmer, der noch blasser und durchsichtiger war als ein in ihrem Gezweig hängengebliebener zarter Gazeschleier.“
[1] "The sill was pulled through the bare poplars and blurred their contours with violet shimmer, which was even pale and more transparent than a tender gazschleiie stuck in their branch" "[1] „Der Wind weht Pollen aus den Pappeln und treibt sie über das Wasser.“
[1] "The wind blows pollen out of the poplars and drives them over the water"[1] „Die Pappeln, die die Straße säumen, biegen sich zur Mitte hin und bilden einen Tunnel.“
[1] "The poplars that line the street bend towards the middle and form a tunnel" "[1] „Bei den Pappeln konnte man problemlos ins Wasser steigen und baden, wenn man wollte.“
[1] "With the poplars you could easily climb into the water and swim when you want"