Is it der, die or das Obrigkeit?
DIE
Obrigkeit
The correct article in German of Obrigkeit is die. So it is die Obrigkeit! (nominative case)
The word Obrigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Obrigkeit?
How does the declension of Obrigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Obrigkeit | die Obrigkeiten |
Genitive | der Obrigkeit | der Obrigkeiten |
Dative | der Obrigkeit | den Obrigkeiten |
Akkusative | die Obrigkeit | die Obrigkeiten |
What is the meaning of Obrigkeit in German?
Obrigkeit has various definitions in German:
[1] The responsible sponsorship of state or church power
[1] die verantwortliche Trägerschaft der staatlichen oder kirchlichen Macht[2] joking, casual, ironic, pejorative, synonymous: superiors and generally overridden in hierarchies in all areas
[2] scherzhaft, salopp, ironisch, abwertend, synonym: Vorgesetzte und allgemein in Hierarchien Übergeordnete in allen BereichenHow to use Obrigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Obrigkeit with translations in English.
[1, 2] Es lag in den Händen der Obrigkeit.
[1, 2] It was in the hands of the Obrheitä[1, 2] Die Anweisungen der Obrigkeiten werden mittels Beamten durchgesetzt.
[1, 2] The instructions of the authorities are enforced using civil servants[1] Alle Abgaben sind unmittelbar an die Obrigkeit zu entrichten.
[1] All taxes are to be paid directly to the authorities[1] „Wer sich nun der Obrigkeit widersetzt, der widerstrebt der Anordnung Gottes; die ihr aber widerstreben, ziehen sich selbst das Urteil zu.“
[1] "Anyone who opposes the authorities is opposed to the arrangement of God, but that oppose them, they pull themselves to the judgment"[1] „Weil es sie lehrt, auf die Gunst der Obrigkeit zu setzen, und weil das die Arbeit von Menschen wie Xu noch schwerer macht.“
[1] "Because it teaches them to put the favor of the authorities, and because it is even more difficult for people like Xu"[1] „Angesichts des Glücksfalls der deutschen Wiedervereinigung übersah die neue Obrigkeit allerdings das kleine Unrecht.“
[1] "In view of the luck of the German reunification, however, the new authority overlooked the small injustice"[1] „Die Obrigkeit verachtete die Kranken und Behinderten.“
[1] "The authorities despised the sick and the disabled"[2] „Er fühlte sich in Gegenwart der Obrigkeit sichtlich unwohl und scharrte bereits fünf Minuten nach unserer Ankunft mit den Sandalen.“
[2] "He felt visibly uncomfortable in the presence of the authorities and scratched the Sandalene five minutes after our arrival"