map of ubahn

Is it der, die oder das Obrigkeit?

DIE

The correct article in German of Obrigkeit is die. So it is die Obrigkeit! (nominative case)

The word Obrigkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Erhalt

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Obrigkeit?

How does the declension of Obrigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Obrigkeit die Obrigkeiten
Genitive der Obrigkeit der Obrigkeiten
Dative der Obrigkeit den Obrigkeiten
Akkusative die Obrigkeit die Obrigkeiten

What is the meaning of Obrigkeit in German?

Obrigkeit has various definitions in German:

[1] The responsible sponsorship of state or church power

[1] die verantwortliche Trägerschaft der staatlichen oder kirchlichen Macht

[2] joking, casual, ironic, pejorative, synonymous: superiors and generally overridden in hierarchies in all areas

[2] scherzhaft, salopp, ironisch, abwertend, synonym: Vorgesetzte und allgemein in Hierarchien Übergeordnete in allen Bereichen

How to use Obrigkeit in a sentence?

Example sentences in German using Obrigkeit with translations in English.

[1, 2] Es lag in den Händen der Obrigkeit.

[1, 2] It was in the hands of the Obrheitä

[1, 2] Die Anweisungen der Obrigkeiten werden mittels Beamten durchgesetzt.

[1, 2] The instructions of the authorities are enforced using civil servants

[1] Alle Abgaben sind unmittelbar an die Obrigkeit zu entrichten.

[1] All taxes are to be paid directly to the authorities

[1] „Wer sich nun der Obrigkeit widersetzt, der widerstrebt der Anordnung Gottes; die ihr aber widerstreben, ziehen sich selbst das Urteil zu.“

[1] "Anyone who opposes the authorities is opposed to the arrangement of God, but that oppose them, they pull themselves to the judgment"

[1] „Weil es sie lehrt, auf die Gunst der Obrigkeit zu setzen, und weil das die Arbeit von Menschen wie Xu noch schwerer macht.“

[1] "Because it teaches them to put the favor of the authorities, and because it is even more difficult for people like Xu"

[1] „Angesichts des Glücksfalls der deutschen Wiedervereinigung übersah die neue Obrigkeit allerdings das kleine Unrecht.“

[1] "In view of the luck of the German reunification, however, the new authority overlooked the small injustice"

[1] „Die Obrigkeit verachtete die Kranken und Behinderten.“

[1] "The authorities despised the sick and the disabled"

[2] „Er fühlte sich in Gegenwart der Obrigkeit sichtlich unwohl und scharrte bereits fünf Minuten nach unserer Ankunft mit den Sandalen.“

[2] "He felt visibly uncomfortable in the presence of the authorities and scratched the Sandalene five minutes after our arrival"

How do you pronounce Obrigkeit?

Obrigkeit

Pictures or photos of Obrigkeit

[1] Die Obrigkeit  Kaiser Maximilian I. wird von den weltlichen und geistlichen Ständen gehuldigt. (um 1515)
[1] Die Obrigkeit  Kaiser Maximilian I. wird von den weltlichen und geistlichen Ständen gehuldigt. (um 1515)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.