Is it der, die or das Nachholbedarf?
DER
Nachholbedarf
The correct article in German of Nachholbedarf is der. So it is der Nachholbedarf! (nominative case)
The word Nachholbedarf is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Nachholbedarf?
How does the declension of Nachholbedarf work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Nachholbedarf | die Nachholbedarfe |
Genitive | des Nachholbedarfs des Nachholbedarfes | der Nachholbedarfe |
Dative | dem Nachholbedarf dem Nachholbedarfe | den Nachholbedarfen |
Akkusative | den Nachholbedarf | die Nachholbedarfe |
What is the meaning of Nachholbedarf in German?
Nachholbedarf is defined as:
[1] need/striving to do or get something afterwards because it was previously missed or was unreachable
[1] Bedürfnis/Streben danach, etwas im Nachhinein zu tun oder zu bekommen, weil es zuvor versäumt wurde beziehungsweise unerreichbar warHow to use Nachholbedarf in a sentence?
Example sentences in German using Nachholbedarf with translations in English.
[1] „Die windreichen Nordländer, aber auch Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz sehen Nachholbedarf beim Windkraftausbau, während zum Beispiel Bayern mehr Interesse an Photovoltaik und Biomasse als an der Förderung von Windenergie hat.“
[1] "The wind-rich northern countries, but also Baden-Württemberg and Rhineland-Palatinate, see the need to catch up in the expansion of wind power, while, for example, Bavaria is more interested in photovoltaics and biomass than in promoting wind energy"[1] „[Es] lässt sich feststellen, dass bei einer Eintrübung der gesamtwirtschaftlichen Aussichten, Fahrzeugkäufe zurückgestellt werden, was in konjunkturellen Aufschwungsphasen dann zur Auflösung von Nachholbedarfen führt.“
[1] "[It] can be determined that the overall economic views, vehicle purchases are set up when the overall economic views are clouded, which then leads to the dissolution of catching up to do up in economic exposure phases"[1] „Während die Extrembergsteiger sowohl in ihren Veröffentlichungen als auch in ihren Auskünften bei meinen Befragungen eine große Offenheit und ein hohes Reflexionsniveau gegenüber diesen Problemstellungen beweisen, offenbart sich bei vielen anderen Risikogruppen noch ein erheblicher Nachholbedarf an Selbstkritik und Bereitschaft, das Gefahrenpotenzial der eigenen Sportart unvoreingenommen objektivieren zu lassen.“
[1] “While extreme mountaineers prove a great openness and a high level of reflection on these problems in both their publications as well as in their information in my surveys, many other risk groups still reveal a considerable catch -up requirement for self -criticism and willingness, the danger potential of their own Less sport impartially to be objectified "