map of ubahn

Is it der, die or das Müdigkeit?

DIE

Müdigkeit

The correct article in German of Müdigkeit is die. So it is die Müdigkeit! (nominative case)

The word Müdigkeit is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Verzicht

German declension of Müdigkeit?

How does the declension of Müdigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Müdigkeit
Genitive der Müdigkeit
Dative der Müdigkeit
Akkusative die Müdigkeit

What is the meaning of Müdigkeit in German?

Müdigkeit has various definitions in German:

[1] Condition of the lack of sleep or the uncomfortable

[1] Zustand des Schlafmangels oder des Unausgeruhtseins

[2] Condition of overexertion

[2] Zustand der Überanstrengung

How to use Müdigkeit in a sentence?

Example sentences in German using Müdigkeit with translations in English.

[1] „Es überkam sie jenes Träumen von nie wiederkehrenden Dingen, jene Müdigkeit, die uns angesichts jeder unabänderlichen Tatsache übermannt, jener Schmerz schließlich, den uns die Unterbrechung jeder gewohnt gewordenen Bewegung bringt, das jähe Aufhören einer Schwingung, die lange angedauert hat.“

[1] “It came over that dream of never recurring things, the fatigue that overwhelms us in view of every unchangeable fact, the pain that the interruption of any movement brings us, the sudden creation that has long dated "

[1] Die Müdigkeit überkam sie sofort nach der Arbeit.

[1] The fatigue came over immediately after the work

[1] „Ich verspürte Müdigkeit, und ich dachte daran, daß ich am nächsten Morgen früh an Deck zu sein hatte.“

[1] "I felt tiredness, and I thought that I had to be on deck the next morning"

[1] „Eine halbe Flasche Rotwein half mir, aus der überdrehten Müdigkeit in den Schlaf zu finden.“

[1] "Half a bottle of red wine helped me to find your way to sleep from the over -the -counter tiredness"

[1] „Eine Wolke von Müdigkeit lagert noch über ihm.“

[1] "A cloud of fatigue is still stored above it"

[1] Als ich ihn fragte, woher er so müde ist, meinte er: "Auf den Winterschlaf folgt die Frühjahrsmüdigkeit gefolgt von der Sommerlethargie".

[1] When I asked him where he was so tired, he said: "Spring tiredness follows the hibernation followed by the summerlethargy"

[1, 2] Nach dem Marathon spürte ich eine Müdigkeit.

[1, 2] After the marathon I felt a tiredness