map of ubahn

Is it der, die oder das Verzicht?

DER

The correct article in German of Verzicht is der. So it is der Verzicht! (nominative case)

The word Verzicht is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Verzicht?

How does the declension of Verzicht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Verzicht die Verzichte
Genitive des Verzichtes des Verzichts der Verzichte
Dative dem Verzicht dem Verzichte den Verzichten
Akkusative den Verzicht die Verzichte

What is the meaning of Verzicht in German?

Verzicht is defined as:

[1] Non -meaning of something that is due to a desire to be a wish

[1] Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches

How to use Verzicht in a sentence?

Example sentences in German using Verzicht with translations in English.

[1] Mit dem Verzicht auf Nachforderungen ist mir Herr Müller ein gutes Stück entgegengekommen.

[1] With the waiver of subsequent claims, Mr. Müller received a good deal

[1] „Der Verzicht aufs Rasenmähen stärkt die Artenvielfalt bei Pflanzen und hilft vielen Insekten zu überleben.“

[1] "The waiver of mowing lawn strengthens biodiversity in plants and helps many insects to survive"

[1] „Das wäre in der Tat die richtige westliche Strategie, wenn man sich mit der Entwicklung in Iran und dessen Heranschleichen an eine Atombomben-Option abfinden will; es wäre der Verzicht auf jeden Einflussversuch.“

[1] "That would indeed be the right western strategy if you creep up with the development in Iran and its approach to an atomic bomb option.

[1] Demnach bedeutet Armut für die Kinder in den betroffenen Familien vor allem Verzicht: Auf den Kinobesuch, auf finanziell aufwendige Hobbys wie beispielsweise Musikunterricht, auf einen Computer mit Internetzugang, was vor allem für ältere Kinder und Jugendliche häufig einen Nachteil beim Erledigen von Hausaufgaben mit sich bringe.

[1] Accordingly, poverty for the children in the families concerned primarily means that: visiting the cinema, financially complex hobbies such as music lessons, on a computer with internet access, which is often a disadvantage of doing homework for older children and adolescents with himself

How do you pronounce Verzicht?

Verzicht

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.