Is it der, die or das Mut?
DER
Mut
The correct article in German of Mut is der. So it is der Mut! (nominative case)
The word Mut is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Mut?
How does the declension of Mut work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Mut | — |
Genitive | des Mutes des Muts | — |
Dative | dem Mut dem Mute | — |
Akkusative | den Mut | — |
What is the meaning of Mut in German?
Mut has various definitions in German:
[1] Minor attitude in which actions in a dangerous, critical or daring situation are carried out vigorously and fearless
[1] Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden[2] State state in which new tasks are started or continued with confidence
[2] Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werdenHow to use Mut in a sentence?
Example sentences in German using Mut with translations in English.
[1] Er bewies seinen Mut, indem er über die gefährliche Brücke ging.
[1] He demonstrated his courage by over the dangerous bridge Gingä[1] Zum Unglück Meister Daniels aber war gleich danach auch sein alter Brauer Petersen gestorben, und die Witwe hatte den Mut zur Fortsetzung des Geschäfts verloren.
To the misfortune of master Daniel, however, his old brewer Petersen had died immediately afterwards, and the widow had lost the courage to continue the business[1] Also der Bringer des Heils, und ins Rossegeschirr sich erhebend, Faßt' er die Geißel geschwind' und das schöne Gezäum in die Hände, Und gab edelen Mut den Rossen zugleich und den Mäulern.
[1] So the bringer of salvation, and rosing into the horse dishes, he grabs the scourge quickly and the beautiful sturdy into the hands, and gave noble courage to the Rossen at the same time and the Mäulerne[1] Der Mut zu Aktienkäufen scheint hingegen weitgehend verlorengegangen zu sein, zumal die Ausländer in jüngster Zeit vor allem deutsche Aktien verkauft haben - in der Hauptsache, um Währungsgewinne zu realisieren.
[1] The courage to buy share purchases, on the other hand, seems to have largely been lost, especially since the foreigners have recently sold German stocks - mainly to realize currency profits[1] Mut hat Perspektiven, während Tapferkeit allenfalls Hoffnung haben kann.
[1] Courage has perspectives, while bravery can have hope at most[2] Als die Wände rein gefegt hatten, schienen sie sehr guten Mutes, und gewiß, sie waren auch in kurzer Zeit sehr viel größer, breiter und glänzender geworden.
[2] When the walls had swept in, they seemed very good courage, and certainly, they were much larger, wider and brilliant in a short time[2] Da, voll guten Mutes, setzten sie bei der frischen Brise das Segel wieder, das sie jetzt in vollem Flug nach Westen der Heimat entgegentrug.
[2] Da, full of good courage, they put the sail back in the fresh breeze, which they are now in full flight to the west of their homeland