
Is it der, die or das Lumpen?
DER
Lumpen
The correct article in German of Lumpen is der. So it is der Lumpen! (nominative case)
The word Lumpen is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Lumpen?
How does the declension of Lumpen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Lumpen | die Lumpen |
Genitive | des Lumpens | der Lumpen |
Dative | dem Lumpen | den Lumpen |
Akkusative | den Lumpen | die Lumpen |
What is the meaning of Lumpen in German?
Lumpen has various definitions in German:
[1] Old, worn, dirty piece of fabric
[1] altes, verschlissenes, verschmutztes Stück Stoff[2] shabby garment
[2] schäbiges KleidungsstückHow to use Lumpen in a sentence?
Example sentences in German using Lumpen with translations in English.
[1] „Es war eine Menage, aus Neusilber, verbogen und verrostet, aber dennoch hier auf so lächerliche Weise fehl am Platze, daß sie an einen König erinnerte, der in Lumpen gehüllt ins Exil unter Barbaren verbannt ist, und die Erhabenheit ihres früheren Ranges erwartete sogar in ihrer Erniedrigung noch Achtung.“
[1] “It was a menage, bent and rusted from neusilbers, but still in such a ridiculous way that she was reminiscent of a king that is banned into exile under barbarians in rags, and the grandeur of her earlier Ranges even expected to be a Attention in her humiliation ”[2] Man erkennt ihn kaum wieder: Er läuft nur noch in Lumpen herum.
[2] You can hardly recognize him: he only runs around in rags[2] „Benjamin selbst nennt sie das Glück seines Lebens, aber die Familie geht in Lumpen, und wie lieblos Selde ihren heimkehrenden Mann empfängt, haben wir breits gesehen.“
[2] "Benjamin herself calls her the happiness of his life, but the family goes into rags, and how lovelessly Selde welcomes her returning husband, we saw broadly"[2] „Sollte ich um meine Lumpen bangen, wenn diese lebendigen Schätze meiner Begehrlichkeit nicht mißtrauten?“
[2] "Should I worry about my rags if these living treasures of my desire do not suspect"