map of ubahn

Is it der, die oder das Luftraum?

DER

The correct article in German of Luftraum is der. So it is der Luftraum! (nominative case)

The word Luftraum is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Premier

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Luftraum?

How does the declension of Luftraum work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Luftraum die Lufträume
Genitive des Luftraumes des Luftraums der Lufträume
Dative dem Luftraum dem Luftraume den Lufträumen
Akkusative den Luftraum die Lufträume

What is the meaning of Luftraum in German?

Luftraum has various definitions in German:

[1] The air filled with air above the surface of the earth

[1] Der mit Luft gefüllte Raum über der Erdoberfläche.

[2] territory of a country

[2] Hoheitsgebiet eines Landes

How to use Luftraum in a sentence?

Example sentences in German using Luftraum with translations in English.

[1] „Dieses den jungen Goethe ergreifende Verlangen, sich in den unendlichen Luftraum zu stürzen und über den schauerlichen Abgründen zu schweben, frei zu werden wie der Adler im Äther, beflügelt und bewegt auch die heutigen Delta- und Gleitschirmpiloten, die dank des opferbereiten Wagemuts Lilienthals und anderer Flugpioniere diesen Traum heute zu realisieren vermögen.“

[1] “This desire to overthrow the young Goethe to fall into the infinite airspace and float over the gruesome abysses, to become free, like the eagle in the ether, also inspires and also moves today's delta and paraglides, which thanks to the sacrificial Wagemut's Lilienthals and other flight pioneers to realize this dream today.

[1] In den Luftraum über Flughäfen darf nur mit Transponder eingeflogen werden.

[1] In the airspace via airports, only flown with transponder

[1] IFR (engl. instrument flight rules) Flüge haben im Luftraum E kein generelles Vorflugrecht.

[1] IFR (English Instrument Flight Rules) Flights have no general pre -fluid right in airspace E.

[1] „Aber meine Gefühle verflogen irgendwo im Luftraum zwischen Iran und Deutschland.“

[1] "But my feelings evaporated somewhere in the airspace between Iran and Germany" "

[2]

[2]

How do you pronounce Luftraum?

Luftraum

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.