Is it der, die or das Liebeskummer?
DER
Liebeskummer
The correct article in German of Liebeskummer is der. So it is der Liebeskummer! (nominative case)
The word Liebeskummer is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Liebeskummer?
How does the declension of Liebeskummer work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Liebeskummer | — |
Genitive | des Liebeskummers | — |
Dative | dem Liebeskummer | — |
Akkusative | den Liebeskummer | — |
What is the meaning of Liebeskummer in German?
Liebeskummer is defined as:
[1] Feeling of depression because of an endangered or failed love
[1] Gefühl der Niedergeschlagenheit wegen einer bedrohten oder gescheiterten LiebeHow to use Liebeskummer in a sentence?
Example sentences in German using Liebeskummer with translations in English.
[1] Lass ihn lieber in Ruhe. Er hat Liebeskummer.
[1] Better leave him in peace. He has lovesickness.[1] „Gleich am dritten Tag macht ein Josef Petrásek der an Liebeskummer leidenden Christa einen Heiratsantrag.“
[1] "On the third day, a Josef Petrásek makes a marriage proposal to the lovesickness of the lovesickness"[1] „War sie, die jetzt neben mir ging, die einzige, die ihren Liebeskummer hierhertrug?“
[1] "It was that now went next to me, the only one who has her lovesickness here"[1] „Jetzt kapierte ich erst, was Liebeskummer war und weshalb Charlie Brown immer so unglücklich war wegen dem kleinen rothaarigen Mädchen.“
[1] "Now I only got what lovesickness was and why Charlie Brown was always so unhappy because of the little red -haired girl" "[1] „Bei Liebeskummer ist drüber reden die einzige mildernde Medizin.“
[1] "When it comes to lovesickness, the only mitigating medicine is talking about it"