map of ubahn

Is it der, die oder das Aufwand?


The correct article in German of Aufwand is der. So it is der Aufwand! (nominative case)

The word Aufwand is masculine, therefore the correct article is der.

Dudenä German spelling from 2009 describes the plural of the word as rare. Internet research results in a lot of hits.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Aufwand?

How does the declension of Aufwand work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Aufwand die Aufwände
Genitive des Aufwands des Aufwandes der Aufwände
Dative dem Aufwand dem Aufwande den Aufwänden
Akkusative den Aufwand die Aufwände

What is the meaning of Aufwand in German?

Aufwand has various definitions in German:

[1] The required energy or work to carry out an action or make something

[1] die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen

[2] Means that have been used

[2] Mittel, die angewendet worden sind

[3] Something that is unnecessary and exaggerated

[3] etwas, das unnötig und übertrieben ist

How to use Aufwand in a sentence?

Example sentences in German using Aufwand with translations in English.

[1] Bitte, keinen unnötigen Aufwand treiben.

[1] Please no unnecessary effort

[1] Wir haben großen Aufwand getrieben, um diese Sache fertig zu kriegen.

[1] We drove great effort to finish this thing

[1] Selbstverständlich kann man Rassen- und Volksunterschiede nicht leugnen – aber diese lokalen Eigentümlichkeiten sind stellenweise schon Kulissen geworden; wirtschaftliches Leben, seine Aufwände und Erträgnisse sind sich im tiefsten Grunde sehr ähnlich.

[1] Of course, one cannot deny breed and folk differences- but these local peculiarities have already become backgrounds of economic life, its expenses and profits are very similar in the deepest reason

[1] „Aber der Aufwand lohnte sich kaum.“

[1] "But the effort was worthwhile"

[2] Die Aufwände dieses Auftrags waren größer als erwartet.

[2] The expenses of this order were larger than expected

[2] Der Aufwand für ein neues Auto ist mir im Moment zu hoch.

[2] The effort for a new car is too high for me at the moment

[2] Diese Aufwände stehen in keinem Zusammenhang mit der eigentlichen Betriebsaufgabe, d.h. sie werden nicht durch Erstellung von Betriebsleistungen verursacht.

[2] These expenses are in no connection with the actual operating task, Däh. They are not caused by the creation of operating services.

[2] „Als Eigentum einer Berliner Immobilien-Gruppe soll die Moschee mit großem finanziellen Aufwand renoviert werden.“

[2] "As the property of a Berlin real estate group, the mosque should be renovated with great financial effort"

[3] Sie macht mit ihrer Kleidung immer viel Aufwand.

[3] She always makes a lot of effort with her clothing

[3] „Robert willigte ein, sie für die Abendmahlzeit nachholen zu lassen, obwohl er lieber ohne Aufwand in seinem Zimmer gegessen hätte.“

[3] "Robert agreed to have her catch up for the sacrament, although he would rather have eaten in his room without effort"

How do you pronounce Aufwand?

Aufwand (Österreich)

The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.