Is it der, die or das Leutnant?
DER
Leutnant
The correct article in German of Leutnant is der. So it is der Leutnant! (nominative case)
The word Leutnant is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Leutnant?
How does the declension of Leutnant work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Leutnant | die Leutnante | die Leutnants |
Genitive | des Leutnants | der Leutnante | der Leutnants |
Dative | dem Leutnant | den Leutnanten | den Leutnants |
Akkusative | den Leutnant | die Leutnante | die Leutnants |
What is the meaning of Leutnant in German?
Leutnant has various definitions in German:
[1] Army, Air Force, No Plural: Degree of Officer under the lieutenant, the lower rank varies according to the force
[1] Heer, Luftwaffe, kein Plural: Offiziersdienstgrad unter dem Oberleutnant, der untere Dienstgrad variiert nach Streitkraft[2] Officer in the range of one of a lieutenant, in the broader sense, the sub -lieutenant and the lieutenant as well as its equivalent at the marine as part of the career group of the lieutenante
[2] Offizier im Range eines eines Leutnants, im weiteren Sinne auch der Unterleutnant und der Oberleutnant sowie ihre Äquivalente bei der Marine als Teil der Laufbahngruppe der Leutnante[3] GDR, historical, National People's Army, and others: the degree of officer service above the Lieutenant, later also in the Volksmarine
[3] DDR, historisch, Nationale Volksarmee, und andere: Offiziersdienstgrad über dem Unterleutnant, später auch in der Volksmarine gebräuchlichHow to use Leutnant in a sentence?
Example sentences in German using Leutnant with translations in English.
[1] In der NATO hat der Leutnant den Rangcode OF-1.
[1] In NATO, the lieutenant has the Rangcode of-1 Ä[2] „Auch er gegen Demonstrationen, das schadet nur, sagte der Leutnant in ihm.“
[2] "He too's against demonstrations, that only harms, said the lieutenant in him" "[3] „Die zum Leutnant (früher Unterleutnant) ernannten Absolventen verließen die Offiziersschule (OHS) mit der Berechtigung, die Berufsbezeichnung Hochschulingenieur zu führen.“
[3] "The graduates (previously sub -lieutenant) left the officers' school (OHS) with the authorization to lead the professional title of university engineer"