map of ubahn

Is it der, die oder das Leichtsinn?

DER

The correct article in German of Leichtsinn is der. So it is der Leichtsinn! (nominative case)

The word Leichtsinn is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Niederländer

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Leichtsinn?

How does the declension of Leichtsinn work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Leichtsinn
Genitive des Leichtsinns des Leichtsinnes
Dative dem Leichtsinn dem Leichtsinne
Akkusative den Leichtsinn

What is the meaning of Leichtsinn in German?

Leichtsinn is defined as:

[1] Lack of caution and consideration in action

[1] Mangel an Vorsicht und Überlegung beim Handeln

How to use Leichtsinn in a sentence?

Example sentences in German using Leichtsinn with translations in English.

[1] Wahrscheinlich war es tödlicher Leichtsinn beim Überholen, der am Sonntagabend einen 31-jährigen Heidelberger das Leben kostete.

[1] It was probably fatal carelessness to overtake, who cost a 31-year-old Heidelberger on Sunday evening

[1] Der Leichtsinn ist ein Schwimmgürtel für den Strom des Lebens. (Ludwig Börne)

[1] The carelessness is a swimming belt for the stream of the life (Ludwig Börne)

[1] „Bei mir war es Leichtsinn und das wohlige Gefühl, meinem Körper etwas Gutes getan und somit etwas Nützliches geleistet zu haben.“

[1] "For me it was reckless and the pleasant feeling of doing something good for my body and thus having done something useful"

[1] „Es ist weniger Galgenhumor als Leichtsinn und vielleicht Unkenntnis der Sachlage.“

[1] "It is less gallows humor than recklessness and perhaps ignorance of the factual situation"

[1] „Man möge mich nicht des Leichtsinns im Studium meines Tagebuches beschuldigen, mit Gewissenhaftigkeit entziffere ich die dunklen Stellen und freue mich wie jeder andere Gelehrte, wenn ich das Richtige herausfinde.“

[1] "I shouldn't be accused of the carelessness in the study of my diary, with conscientiousness I decipher the dark spots and I look forward to finding out the right one like any other scholar"

[1] „Wenn unerfahrene Bergsportler die falsche Route wählen oder dem sicheren Weg das steile Gelände vorziehen, arbeitet der Leichtsinn der Technik entgegen.“

[1] "If inexperienced mountain athletes choose the wrong route or prefer the steep terrain to the safe path, the carelessness of the technology works towards"

How do you pronounce Leichtsinn?

Leichtsinn

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.