Is it der, die oder das Leiche?
DIE
The correct article in German of Leiche is die. So it is die Leiche! (nominative case)
The word Leiche is feminine, therefore the correct article is die.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Leiche?
How does the declension of Leiche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Leiche | die Leichen |
Genitive | der Leiche | der Leichen |
Dative | der Leiche | den Leichen |
Akkusative | die Leiche | die Leichen |
What is the meaning of Leiche in German?
Leiche has various definitions in German:
[1] The dead body of a person, (less often used) of an animal, above all of a vertebrate
[1] der tote Körper eines Menschen, (seltener gebraucht) eines Tieres, dabei vor allem eines Wirbeltieres[2] Typography: sentences or words that have been forgotten by the setting
[2] Typografie: Sätze oder Wörter, die vom Setzer vergessen worden sind[3] Southern German, Austrian: burial, burial, funeral ceremony mostly: Leich '
[3] süddeutsch, österreichisch: Bestattung, Beisetzung, Trauerfeier; meistens: Leich'How to use Leiche in a sentence?
Example sentences in German using Leiche with translations in English.
[1] Die Leiche des vermissten Mannes wurde heute Morgen in einem kleinen Wald entdeckt.
[1] The body of the missing man was discovered in a small forest this morning[1] „Sie lagen allein oder in Haufen im hohen Gras des Feldes und am Straßenrand, ihre Taschen umgestülpt, von Fliegen umschwärmt, und um jede Leiche oder Gruppe von Leichen lag Papier verstreut.“
[1] "They were alone or in bunches in the high grass of the field and on the side of the road, their bags overturned, flaved by flies, and paper was scattered around every body or group of corpses"[1] „Ganz in der Nähe musste wieder eine Leiche liegen.“
[1] "A body had to be nearby again"[1] „In Frankreich wurden Berichten zufolge am Sonntag die Leichen von drei Kajakfahrern gefunden.“
[1] "According to reports, the corpses of three kayakers were found on Sunday"[1] „Eine Straße weiter waren vor einer knappen Stunde drei Leichen weggeräumt worden.“
[1] "A street further had been cleared away three corpses before an hour ago"[1] „Während der Liebespausen erzählte Frau Holle, daß die Leiche hinter dem Kanonenofen ein ehemaliger amerikanischer Major gewesen sei.“
[1] "During the love breaks, Ms. Holle said that the body was a former American major behind the cannon oven"[2] Im zweiten Absatz, dritte Zeile ist eine Leiche.
[2] In the second paragraph, third line is a body[3] Meine Großmutter ist gestorben, die Leiche ist am Donnerstag.
[3] My grandmother died, the body is on ThursdayHow do you pronounce Leiche?
Pictures or photos of Leiche
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.