map of ubahn

Is it der, die oder das Lebensbedingung?

DIE

The correct article in German of Lebensbedingung is die. So it is die Lebensbedingung! (nominative case)

The word Lebensbedingung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Schweizer

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Lebensbedingung?

How does the declension of Lebensbedingung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Lebensbedingung die Lebensbedingungen
Genitive der Lebensbedingung der Lebensbedingungen
Dative der Lebensbedingung den Lebensbedingungen
Akkusative die Lebensbedingung die Lebensbedingungen

What is the meaning of Lebensbedingung in German?

Lebensbedingung is defined as:

[1] mostly in the plural: the entirety of the circumstances that surround a living being

[1] meist im Plural: Gesamtheit der Gegebenheiten, die ein Lebewesen umgeben

How to use Lebensbedingung in a sentence?

Example sentences in German using Lebensbedingung with translations in English.

[1] „Die extreme Armut in der zu Ende gehenden Monarchie, die schweren Lebensbedingungen der Arbeiterschaft, besonders der Frauen in den Ziegelfabriken und der Heimarbeiterinnen, veranlassen sie zu ihrem sozialpolitischen Engagement.“

[1] "The extreme poverty in the end of the monarchy, the serious living conditions of the workers, especially women in the brick factories and the home workers, arrange for their social policy engagement"

[1] „In manchen Teilen der Biosphäre wimmelt es von Leben, weil dort die Lebensbedingungen beinahe ideal sind.“

[1] "In some parts of the biosphere it is teeming with life because there are almost ideal living conditions there"

[1] „Daher war die Verbesserung ihrer Lebensbedingungen von essentieller Bedeutung, um die Stadt am Laufen zu halten."

[1] "Therefore, the improvement of their living conditions was of essential importance to keep the city going"

[1] „Die Lebensbedingungen der Offiziersfamilien waren gut.“

[1] "The living conditions of the officers' families were Gut" "

How do you pronounce Lebensbedingung?

Lebensbedingung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.