map of ubahn

Is it der, die or das Kästchen?

DAS

Kästchen

The correct article in German of Kästchen is das. So it is das Kästchen! (nominative case)

The word Kästchen is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Chefredakteur

German declension of Kästchen?

How does the declension of Kästchen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Kästchen die Kästchen
Genitive des Kästchens der Kästchen
Dative dem Kästchen den Kästchen
Akkusative das Kästchen die Kästchen

What is the meaning of Kästchen in German?

Kästchen has various definitions in German:

[1] Small box

[1] kleiner Kasten

[2] border for a text (or other)

[2] Umrandung für einen Text (oder anderes)

How to use Kästchen in a sentence?

Example sentences in German using Kästchen with translations in English.

[1] „Im Stadtwald auf unserer Bank hinterm Ententeich holte Godehard das Kästchen wieder hervor.“

[1] "In the city forest on our bench behind the duck pond, Godehard got the box out again"

[1] „Das Kästchen war sicherer als eine leicht zugängliche Telefonleitung.“

[1] "The box was safer than an easily accessible telephone line"

[1] „Einer greift in meinen Rucksack und zieht zielsicher das Kästchen aus rotem Leder hervor, in dem mein Schmuck steckt.“

[1] "One reaches into my backpack and pulls out the box made of red leather, in which my jewelry is placed"

[1] „Kurz hielt Büttner inne, selbstzufrieden schlug er den Stoff über dem Kästchen zurück, gab den Blick auf den Inhalt frei.“

[1] "Büttner stuck briefly, complied with the fabric over the box, gave a view of the contents Freien"

[2] „Aber zugleich fühlt sich mancher abgeschreckt durch gewaltige Texte, die inhaltsschwer und bleiern im fünfspaltigen Umbruch die Seiten unter sich begraben. Manche Zeitung hat dieses Problem gelöst, indem sie auf lange und fundierte Texte verzichtet und statt dessen hier ein Kästchen und dort ein Info-Element einfügt - womit sie in die Gefahr gerät, Häppchen-Journalismus mit Liniensalat aufzutischen: appetitlich, aber nicht nahrhaft. Texte und damit Gedanken zu verstümmeln ist gar nicht nötig.“

[2] “But at the same time, some feels deterred by huge texts, the content -heavy and leaders in the five -column upheaval. An info element inserts-which gives you in the risk of serving snack journalism with line salad: appetizing but not nutritious. Texts and thus mutilating thoughts is not necessary. "

[2] „Er setzte sich auf den Boden, zählte die winzigen Kästchen in dem senfgelben Teppichmuster und versuchte, seinen schnellen Atem in den Bauch hinabsinken zu lassen, um seine Herzschläge zu beruhigen.“

[2] "He sat on the floor, counted the tiny boxes in the mustard -yellow carpet pattern and tried to let his quick breath down in the stomach to calm down his heartbeats"