Is it der, die or das Kugelhagel?
DER
Kugelhagel
The correct article in German of Kugelhagel is der. So it is der Kugelhagel! (nominative case)
The word Kugelhagel is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Kugelhagel?
How does the declension of Kugelhagel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Kugelhagel | die Kugelhagel |
Genitive | des Kugelhagels | der Kugelhagel |
Dative | dem Kugelhagel | den Kugelhageln |
Akkusative | den Kugelhagel | die Kugelhagel |
What is the meaning of Kugelhagel in German?
Kugelhagel is defined as:
[1] Emotional: violent (constant) shelling of rifles or guns
[1] emotional: heftiger (fortwährender) Beschuss aus Gewehren oder GeschützenHow to use Kugelhagel in a sentence?
Example sentences in German using Kugelhagel with translations in English.
[1] „Dann seien sie in einen wahren «Kugelhagel» geraten.“
[1] "Then they are in a real" hail of spheres ""[1] „Eine tödliche Schießerei versetzt die New Yorker in Rage: Ein junger Bräutigam feierte seinen Junggesellenabschied in einem Strip-Club. Kurze Zeit später starb er im Kugelhagel, seine Freunde wurden schwer verletzt.“
[1] "A deadly shootout puts the New York in Rage: A young groom celebrated his bachelor party in a strip club a short time later he died in the hail of bullet, his friends were seriously injured."[1] „‚Dem Faschisten werden wir nicht weichen, schickt er auch die Kugelhagel dicht!‘ So klingt Ernst Busch.“
[1] '' We will not give way to the fascist, he also sends the hell of the bullet.[1] „Wie Körper, die von Kugelhageln getroffen werden, bei jedem Schuss aufspringen, mitanzusehen wie Blut aus den Einschusslöchern spritzt, wie Köpfe gegen die Scheiben schlagen oder leblos herunterhängen.“
[1] "Like bodies, which are hit by ball hails, jump up with every shot, see how blood splashes out of the bullet holes, how heads beat against the windows or hang up lifelessly"[1] „Die Stadtpolizei war offenbar gewarnt, schlug rechtzeitig zu und konnte alle Täter stellen. Drei Männer starben im Kugelhagel.“
[1] "The city police were apparently warned, struck in time and was able to do all perpetrators three men died in the hail of bullet."[1] „Die Angst vor den Kämpfen ist stärker als vor der Gefahr, die auf dem Fluchtweg lauert: Tausende Zivilisten in Sri Lanka haben am Donnerstag versucht, im Kugelhagel durch eine Lagune den Kämpfen zwischen den tamilischen Rebellen und der Armee zu entkommen.“
[1] "The fear of fighting is stronger than the danger that lurks on the escape route: Thousands of civilians in Sri Lanka tried to escape the struggles between the Tamil rebels and the army in the hail of bullets on Thursday"[1] „Schmale Schießscharten, Spuren von Kugelhageln und Pfeilspitzen im Gebälk zeugen von den wilden Zeiten (1 Rue Principale, St-Paul-de-l'île-aux-Noix).“
[1] "Narrow shooting scours, traces of ball hail and arrowheads in the beams testify to the wild times (1 rue principale, st-paul-l'île-aux-noix) Ä"[1] „Jene, die nicht im Kugelhagel starben, wurden in die Wüste gejagt, wo Tausende verdursteten.“
[1] "Those who did not die in the hail of bullet were hunted into the desert where thousands of thirst" were hunted "[1] „Die Demonstranten wurden mit Kugelhageln empfangen.“
[1] "The demonstrators were received with ball hail"[1] „Als neue Eskalationsstufe der Gewalt trifft der Drogenterrorismus jetzt die Zivilbevölkerung: Ein Platz in Morelia wurde mit Granaten beschossen, bei einer Feier in Ciudad Juárez starben Kinder im Kugelhagel, in Monterrey wurden sämtliche Straßen blockiert, Internetnutzer in Mazatlán, Tampico, Cuernavaca und anderen Orten fanden Warnungen in ihren E-Mails.“
[1] “As a new escalation level of violence, drug terrorism now meets the civilian population: a place in Morelia was shot at with grenades, at a celebration in Ciudad Juárez, children died in the hail of bullets, all streets were blocked in Monterrey, internet users in Mazatlán, Tampico, Cuernavaca were blocked And other places found warnings in their e-mail "[1] „Ich kroch mit letzter Kraft in den Schatten einer einsamen, ausgebrannten Hausruine und flehte stumm: Gott, Du hast mich durch die Kugelhagel gebracht, Du hast mich durch die Hölle der drei Türen gebracht – hast Du mich bis hierher gebracht, um mich jetzt verhungern zu lassen?“
[1] "I crawled with the last strength in the shadow of a lonely, burned -out house ruin and pleaded mute: God, you brought me through the hail of bullets, you brought me through the hell of the three doors - you brought me here to get here to to starve myself now "[1] „Die Kugelhagel schlagen ein im Hotel-Beton.“
[1] "The hail of bullets beat in the hotel concrete" "[1] „Am Samstag im Morgengrauen starb Facundo Cabral in Guatemala-Stadt im Kugelhagel.“
[1] "Facundo Cabral died in Guatemala City in the Kugelhagelä on Saturday at dawn"[1] „In mexikanischen Schulen, Universitäten und Bürogebäuden wird die Maßnahme immer häufiger geübt. Kopf auf den Boden, sich nicht bewegen, warten, bis der Kugelhagel vorbei ist.“
[1] "In Mexican schools, universities and office buildings, the measure is increasingly practiced on the ground, do not move, wait until the hail of bullets is over."[1] „Nach seinen Worten ging am Sonntag ein Kugelhagel auf die Demonstranten nieder, die in dem Vorort Hadschar al-Aswad gegen Assad protestierten.“
[1] "According to his words, a hail of bullets on Sunday went down on the demonstrators, which in the suburb of Hajhar al-Aswad against Assad Protestierte" "[1] „Mette-Marits Stiefbruder konnte seinen Sohn vor dem Kugelhagel schützen, bevor er selbst starb.“
[1] "Mette-Marit's stepbrother was able to protect his son from the hail of bullets before he died"[1] „Ihre Schwester (22) und ihre Mutter (45) starben allerdings im Kugelhagel.“
[1] "Your sister (22) and her mother (45) died in the hail of the bullet"[1] „Suzanne Verduyn Lunel, die mit ihren Eltern in den Kugelhagel des Autobahnschützen geriet, ist immer noch wütend und geschockt über den brutalen Anschlag:[…]“
[1] "Suzanne Verduyn Lunel, who got into the ball of the motorway with her parents, is still angry and shocked by the brutal attack: [...]"[1] „Er starb letzten Sonntag vor einer Bar der Gugulethu-Township bei Kapstadt im Kugelhagel zweier Mörder.“
[1] "He died last Sunday before a bar of the Gugulethu-Township near Cape Town in the Hagel hail of two murderers"[1] „Immerhin wurden ja damals mehrere Tausend, vor allem Kroaten, im Kugelhagel getötet, Hunderte regelrecht hingerichtet, noch heute gibt es 306 Vermisste.“
[1] "After all, several thousand, especially Croatians, were killed in the hail of bullets, hundreds are literally executed, there are still 306 missing people today"