map of ubahn

Is it der, die oder das Kreuzung?

DIE

The correct article in German of Kreuzung is die. So it is die Kreuzung! (nominative case)

The word Kreuzung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Konkurrent

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Kreuzung?

How does the declension of Kreuzung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Kreuzung die Kreuzungen
Genitive der Kreuzung der Kreuzungen
Dative der Kreuzung den Kreuzungen
Akkusative die Kreuzung die Kreuzungen

What is the meaning of Kreuzung in German?

Kreuzung has various definitions in German:

[1] Transport infrastructure: place where two or more streets meet

[1] Verkehrsinfrastruktur: Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen

[2] Genetics: crosses, couples in plants or animals

[2] Genetik: das Kreuzen, Paaren bei Pflanzen oder Tieren

[3] Genetics: Breeding result of the crosses

[3] Genetik: züchterisches Ergebnis des Kreuzens

How to use Kreuzung in a sentence?

Example sentences in German using Kreuzung with translations in English.

[1] Der Straßenbelag der Kreuzung wurde erneuert.

[1] The street covering of the intersection was renewed

[1] „Auf einer Farm erzählt man mir, dass Berlin ganz in der Nähe an einer Kreuzung lag.“

[1] "On a farm I am told that Berlin near a crossing Lagä" is very close to me "

[1] „An der nächsten Kreuzung hätte ich ihn fast verloren, aber ich quetschte mich noch durch, als die Ampel schon auf Rot sprang.“

[1] "I almost lost it at the next intersection, but I was still squeezing myself when the traffic light was already on red"

[1] „Siavasch schaute zu mir rüber und übersah dabei die vierköpfige Familie, die auf einem Motorrad auf die Kreuzung zusteuerte.“

[1] "Siavasch looked over at me and overlooked the family of four, who put on the intersection on a motorcycle"

[1] „In der Küstenstadt stand Sabina an einer Kreuzung und wartete darauf, daß die Lichter grün wurden.“

[1] "In the coastal city of Sabina stood at an intersection and waited for the lights to be green"

[2] Die Kreuzung zwischen einem Elefanten und einem Zebra ist nicht möglich.

[2] The intersection between an elephant and a zebra is not possible

[3] Ein Maultier ist eine Kreuzung zwischen Esel und Pferd.

[3] A mule is a cross between donkey and horse

[3] „Der Winzer war braungebrannt und jung und sah aus wie eine widernatürliche Kreuzung zwischen Adonis uns Apoll.“

[3] "The winemaker was tanned and young and looked like a unnatural intersection between Adonis us Apollea"

How do you pronounce Kreuzung?

Kreuzung
Kreuzung (Österreich)

Pictures or photos of Kreuzung

[1] Kreuzung in Frankfurt (Main)
[1] Kreuzung in Frankfurt (Main)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.