map of ubahn

Is it der, die or das Kompanie?

DIE

Kompanie

The correct article in German of Kompanie is die. So it is die Kompanie! (nominative case)

The word Kompanie is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Seele

German declension of Kompanie?

How does the declension of Kompanie work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Kompanie die Kompanien
Genitive der Kompanie der Kompanien
Dative der Kompanie den Kompanien
Akkusative die Kompanie die Kompanien

What is the meaning of Kompanie in German?

Kompanie has various definitions in German:

[1] Military: A military unit of 100 to 250 soldiers

[1] Militär: eine militärische Einheit von 100 bis 250 Soldaten

[2] Economy, historical: a socially or cooperative company

[2] Wirtschaft, historisch: ein gesellschaftlich oder genossenschaftlich geführtes Unternehmen

How to use Kompanie in a sentence?

Example sentences in German using Kompanie with translations in English.

[1] Die dreiundzwanzigste Kompanie verteidigte unermüdlich ihre Stellung an der französischen Kirche.

[1] The twenty -three company tirelessly defended its position at the French church

[1] „So ziehen sie vorwärts, Schritt um Schritt, krank, halb verhungert, ohne Munition, in dünnen Kompanien, mit Augen, die es immer noch nicht begreifen können: Entronnen der Unterwelt - den Weg zurück ins Leben.“

[1] “So they pull forward, step by step, sick, half starved, without ammunition, in thin companies, with eyes that still cannot understand: escaping the underworld - the way back to life”

[1] „Unsere Kompanie kam über die Höhe, voraus zu Pferd der Hauptmann.“

[1] "Our company came over the height, in advance on horseback of the Hauptmannä"

[1] „Des Morgens fasste ich in der Kompanie mein Gewehr und die Patronentaschen.“

[1] "In the morning I took my rifle and the cartridge pocket in the company"

[1] „Manchmal wurde eine Kompanie durch die Grabeskirche geführt, unbewaffnet, ihre Gewehre ließen sie draußen zurück.“

[1] "Sometimes a company was led through the Grabeskirche, unarmed, their rifles left them outside"

[2] Die Gewürzroute von Hinterindien nach Europa war im 18. Jahrhundert unter die Kontrolle von der Vereinigten Ostindischen Kompanie.

[2] The spice route from Hinterindia to Europe was under control by the United East Indian Company in the 18 human century.

[2] „Erst vom 18. Jahrhundert an, als die schwerfälligen Kompanien sich als nicht profitabel genug erweisen, dominieren unabhängige Menschenhändler den Markt.“

[2] "It was only from the 18 person century when the cumbersome companies prove to be not profitable enough, independent human retailers dominate the market."