map of ubahn

Is it der, die or das Kavaliersdelikt?

DAS

Kavaliersdelikt

The correct article in German of Kavaliersdelikt is das. So it is das Kavaliersdelikt! (nominative case)

The word Kavaliersdelikt is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Toilette

German declension of Kavaliersdelikt?

How does the declension of Kavaliersdelikt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Kavaliersdelikt die Kavaliersdelikte
Genitive des Kavaliersdeliktes des Kavaliersdelikts der Kavaliersdelikte
Dative dem Kavaliersdelikt dem Kavaliersdelikte den Kavaliersdelikten
Akkusative das Kavaliersdelikt die Kavaliersdelikte

What is the meaning of Kavaliersdelikt in German?

Kavaliersdelikt is defined as:

[1] A minor rule overrun, which is generally not criticized morally

[1] eine geringfügige Regelüberschreitung, die allgemein moralisch nicht beanstandet wird

How to use Kavaliersdelikt in a sentence?

Example sentences in German using Kavaliersdelikt with translations in English.

[1] Den Rasen trotz Verbot zu betreten, werte ich als Kavaliersdelikt.

To enter the lawn despite the ban, I consider it as a cavalier offense

[1] Ladendiebstahl ist kein Kavaliersdelikt!

[1] Shopping theft is not a cavalier offense

[1] […] diese Diebstähle [im Hotel, Handtücher, Weingläser, Haarföne, sind] keine Kavaliersdelikte.

[1] […] These thefts [in the hotel, towels, wine glasses, hair tones, are] no cavalier offense

[1] Kunstfälschung ist kein Kavaliersdelikt. Das ist ein wichtiges Signal des Prozesses, in dem gestern die Urteile verkündet wurden.

[1] Art forgery is not a cavalier offense. This is an important signal of the process in which the judgments were announced yesterday.

[1] Der Automobilexperte Stefan Bratzel vom Center of Automotive Management warnt davor, die jüngsten Enthüllungen auf die leichte Schulter zu nehmen: „Ein mögliches Auto-Kartell ist alles andere als ein Kavaliersdelikt.“

[1] The automotive expert Stefan Bratzel from the Center of Automotive Management warns against taking the recent revelations on the shoulder: "A possible car cartel is anything but a cavalier offense"

[1] „Und es ist eben in München so, dass Zweckentfremdung kein Kavaliersdelikt ist. Insgesamt hat sich die Anzahl der wohnungslosen Personen von 2008 bis jetzt fast verdreifacht, auf 9000 Personen. Und jede Wohnung, die dauerhaft an Feriengäste vermietet wird, ist eine Wohnung auf dem Wohnungsmarkt weniger.“

[1] “And it is just in Munich that the misuse is not a cavalier offense. Overall, the number of homeless people from 2008 has almost tripled to 9000 people. And every apartment that is permanently rented to holiday guests is one apartment less on the housing market. ”

[1] Fritz Kaltenegger, (Bundes-)Generalsekretär der ÖVP, erklärte, dass Eggers Wortwahl „absolut inakzeptabel“ und auf das Schärfste zurückzuweisen sei. Bundeskanzler Werner Faymann (SPÖ) meinte, dass die Aussage niemals als Kavaliersdelikt zu sehen sei.

[1] Fritz Kaltenegger, (Federal) Secretary General of the ÖVP, said that Egger's choice of words "absolutely unacceptable" and the sharpest back on the sharpest Chancellor Werner Faymann (SPÖ) said that the statement could never be seen as a cavalier offense.