Is it der, die or das Kathedrale?
DIE
Kathedrale
The correct article in German of Kathedrale is die. So it is die Kathedrale! (nominative case)
The word Kathedrale is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Kathedrale?
How does the declension of Kathedrale work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Kathedrale | die Kathedralen |
Genitive | der Kathedrale | der Kathedralen |
Dative | der Kathedrale | den Kathedralen |
Akkusative | die Kathedrale | die Kathedralen |
What is the meaning of Kathedrale in German?
Kathedrale is defined as:
[1] Church that serves as a bishopric
[1] Kirche, die als Bischofssitz dientHow to use Kathedrale in a sentence?
Example sentences in German using Kathedrale with translations in English.
[1] „Die Stadt schien uns größer als Edinburgh. Straßen und Plätze sind breit, wohlgepflastert, voll regen Lebens, umgeben mit schönen Privathäusern sowohl als öffentlichen Gebäuden und Kirchen, unter denen die Kathedrale und die von St. Mary Redcliffe als ehrwürdige gotische Gebäude sich auszeichnen.“ -
[1] “The city seemed larger than Edinburghä streets and squares are wide, well -paved, full of lively life, surrounded by beautiful private houses both as public buildings and churches, among which the cathedral and those of St. Mary Redcliffe as venerable Gothic buildings to distinguish oneself." -[1] „Ich habe oft bemerkt – und ich vermute, es ergeht jedem so – daß, sobald wir einen uns wohlvertrauten Ort verlassen, dies das Signal zu seiner Veränderung zu sein scheint. Als ich aus dem Wagenfenster sah und bemerkte, daß ein altes Haus auf Fishstreet Hill, das seit einem Jahrhundert weder Maler noch Zimmermann und Maurer berührt hatte, in meiner Abwesenheit niedergerissen war, und daß eine benachbarte Straße, die von alters her ein Anrecht auf Unsauberkeit und Mangel an Bequemlichkeit zu haben schien, entwässert und erweitert wurde, erwartete ich halb und halb, auch die Kathedrale von St. Paul verändert zu finden.“
[1] “I have often noticed - and I suspect that everyone is going on - that as soon as we leave a well -confidant place to be the signal for its change, when I looked out of the car window and noticed that an old one House on Fishstreet Hill, which had not touched a painter, a carpenter and mason for a century, was torn down in my absence, and that a neighboring street, which seemed to have a right to unclear and lack of convenience, was drained and expanded I expected half and half to find the cathedral of St. Paul changed. ”[1] „Der Burgberg Wawel, auf dem neben einer Kathedrale auch das ehemalige Königsschloss steht, gilt als polnischer Pantheon.“
[1] "The Burgberg Wawel, on which the former royal castle is also located in addition to a cathedral, is considered a Polish pantheone" "[1] „Sicher aber nehmen sie die Kuppel einer mächtigen Kathedrale wahr, der Hagia Sophia, deren Gewölbe in der Luft zu schweben scheint.“
[1] "Certainly, however, perceive the dome of a mighty cathedral, Hagia Sophia, whose vaults seem to float in the air"