Is it der, die or das Intifada?
DIE
Intifada
The correct article in German of Intifada is die. So it is die Intifada! (nominative case)
The word Intifada is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Intifada?
How does the declension of Intifada work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Intifada | die Intifadas |
Genitive | der Intifada | der Intifadas |
Dative | der Intifada | den Intifadas |
Akkusative | die Intifada | die Intifadas |
What is the meaning of Intifada in German?
Intifada is defined as:
[1] In the Palestinian areas occupied by Israel (West Bank, Gaza Strip), violent resistance movement
[1] in den von Israel besetzten palästinensischen Gebieten (Westjordanland, Gazastreifen) aufgekommene gewaltsame WiderstandsbewegungHow to use Intifada in a sentence?
Example sentences in German using Intifada with translations in English.
[1] „Die Jahre gingen ins Land und mit ihnen die Intifada.“
[1] "The years went into the country and with them the intifadia"[1] „Der Volksaufstand, der seit Ende September 2000 die Palästinensergebiete erfasst hat, machte der Welt von Anfang an seine symbolischen Bezüge deutlich: In den Medien, in der Öffentlichkeit, firmierte er bald unter dem Namen ‚Al-Aksa-Intifada‘. Die Bezeichnung taugt jedoch nicht als Schlüssel zum Verständnis der Ereignisse: Sie mag einen trügerischen Déjà-vu-Effekt hervorrufen, aber zwischen dem aktuellen Aufstand und der ersten Intifada von 1987 bis 1993 gibt es keine eindeutige Kontinuität.“
[1] “The popular uprising, which has captured the Palestinian areas since the end of September 2000, made its symbolic references from the start: in the media, in public, he soon operated under the name 'Al-Aksa-Intifada'ä However, the name is not a key to understanding events: it may cause a deceptive déjà vu effect, but there is no clear continuity between the current uprising and the first intifada from 1987 to 1993. ”[1] „Gerade während den Intifadas – Phasen hoher Konfliktintensität – scheinen sich weder die israelische Armee noch die palästinensischen Terrororganisationen in ihrem Teufelskreis aus Vergeltungsmaßnahmen voneinander trennen zu können und dem Konflikt damit die Möglichkeit der Teilbarkeit zu bieten.“
[1] "Especially during the intifadas - phases of high conflict intensity - neither the Israeli army nor the Palestinian terrorist organizations in their vicious circle seem to be able to separate retaliation and thus offer the conflict the possibility of dividability"[1] „Seit den beiden Intifadas (‚Erhebungen, Abschüttelungen‘) im Westjordanland und im Gazastreifen und nur zum sehr geringen Teil unter den arabischen Israelis in den Jahren 1987-1993 und 2000-2005 ist die internationale, aber auch die israelische und arabische sowie palästinensische Bereitschaft gewachsen, aus dem Westjordanland und dem Gazastreifen einen Staat Palästina zu bilden.“
[1] "Since the two intifadas ('surveys, cockings') in the West Bank and in the Gaza Strip and only for a very small part among the Arab Israelis in the years 1987-1993 and 2000-2005, the international and Arabic as well as Palestinian willingness, from the West Bank and the Gaza Strip a state of Palestine Fort "[1] „Nur wenige Israelis kannten vor Beginn der Intifadas den Verlauf der grünen Linie, die bis 1967 die Grenze zum Westjordanland markierte.“
[1] "Only a few Israelis knew the course of the green line before the start of the intifadas, which marked the border to the West Bank until 1967"[1] „Abbas unterstrich, dass das palästinensische Volk keine neue Intifada plane, sondern sich für den Weg des Friedens entschieden habe.“
[1] "Abbas emphasized that the Palestinian people do not plan a new intifada, but decided on the path of peace"[1] „Nach den beiden Intifadas 1987-1993 und 2000-2005 erfolgte 2006 der Zweite Libanonkrieg.“
[1] "According to the two Intifadas 1987-1993 and 2000-2005, the second Lebanon War was carried out in 2006"[1] „Die iranische Revolution, die Ermordung Sadats, Khomeinis Fatwa gegen den Schriftsteller Salman Rushdie 1989, der irakische Einmarsch in Kuwait, die Taliban, zwei palästinensische Intifadas und natürlich der 11. September 2001, diese und andere emotional bewegenden Entwicklungen und Ereignisse haben das wetsliche Bild vom Islam nachhaltig geprägt.“
[1] "The Iranian revolution, the murder of Sadats, Khomeinis Fatwa against the writer Salman Rushdie 1989, the Iraqi invasion of Kuwait, the Taliban, two Palestinian intifadas and of course September 11, 2001, have these and other emotionally moving developments and events The weird image of Islam is sustainable. "[1] „Die Lage im Westjordanland schaukelt sich derzeit wieder auf und die Frage stellt sich, ob bei einer weiteren Zuspitzung gar wieder eine – die dritte – Intifada droht.[…]Die Erste Intifada, die etwa von 1987 bis 1993 andauerte, ging als »Krieg der Steine« in die Geschichte ein. Nach einer etwa siebenjährigen Pause, in welcher sich die Hoffnungen auf die vielversprechenden Oslo-Abkommen zerschlugen, war die Zweite Intifada ab 2000 bis etwa 2005 von den perfiden Selbstmordanschlägen geprägt.“
[1] “The situation in the West Bank is currently rocking again and the question arises whether one - the third - Intifada […] threatens the first intifada that lasted from 1987 to 1993 as "war of stones" in history. After an approximately seven-year break, in which the hopes of the promising Oslo Agreement smeared, the second Intifada was shaped by the perfidious suicide attacks from 2000 to about 2005. ”[1] „Es mehren sich auch die Warnungen vor einem dritten Palästinenseraufstand (Intifada) im Westjordanland, obwohl Abbas betont hat, er werde nie den gewaltsamen Widerstand gegen Israel unterstützen.“
[1] "The warnings of a third Palestinian uprising (Intifada) in the West Bank, although Abbas emphasized that he will never support violent resistance to Israel"[1] „Israels Minister für Heimatschutz, der ehemalige Chef des Inlandsgeheimdiensts Avi Dichter, rechnet mit einer Eskalation der Gewalt: Es drohe der Ausbruch einer neuen Intifada in den von Israel besetzten palästinensischen Gebieten.“
[1] "Israel's Minister of Homeland Protection, the former head of the domestic secret service AVI Dichter, expects an escalation of violence: it threatens the outbreak of a new intifada in the Palestinian areas occupied by Israel"