Is it der, die or das Herrchen?
DAS
Herrchen
The correct article in German of Herrchen is das. So it is das Herrchen! (nominative case)
The word Herrchen is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Herrchen?
How does the declension of Herrchen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Herrchen | die Herrchen |
Genitive | des Herrchens | der Herrchen |
Dative | dem Herrchen | den Herrchen |
Akkusative | das Herrchen | die Herrchen |
What is the meaning of Herrchen in German?
Herrchen has various definitions in German:
[1] man from small stature
[1] Mann von kleiner Statur[2] male person who has a dog to keep a dog who holds a dog
[2] männliche Person, die einen Hund zur Haustierhaltung besitzt, die sich einen Hund hält[3] Altered colloquially joking: man (very) low age
[3] veraltet umgangssprachlich scherzhaft: Mann (sehr) niedrigen AltersHow to use Herrchen in a sentence?
Example sentences in German using Herrchen with translations in English.
[1] „Als Cresspahl an einem Sonntag im Juli 1933 in den Norden Londons reiste, ging und stieg und fuhr ihm jemand nach, ein kleines Herrchen mit einem Regenschirm, dem der sommerliche Anzug so uneben saß, als habe er ihn samt der übrigen Eleganz geliehen.“
[1] “When Cresspahl traveled to the north of London on a Sunday in July 1933, went and rose and drove him down, a small master with an umbrella that the summer suit was sitting as uneven as if he had it together with the rest of the elegance Geliehenä "[2] „Wuffi, komm zu Herrchen!“, rief Manfred.
[2] "Wuffi, come to Handel", called Manfrede[2] „Ja, wo ist denn dein Herrchen, wo ist es denn?“, redete Tante Frieda auf Bello ein.
[2] "Yes, where is your owner, where is it Dennese", Aunt Frieda talked to Bello one[2] Rex wartete immer auf sein Herrchen an der Haustür, wenn der nach Hause kam.
[2] Rex always waited for his master at the doorstep when the Kamä[2] Hasso mochte sein Frauchen lieber als sein Herrchen, denn die gab ihm immer das Futter und was zu trinken.
[2] Hasso preferred his owner than his master, because she always gave him the food and what to drink[2] „Der Hund friemelte an seiner Hosennaht und blickte erwartungsvoll zum Herrchen hinauf. Doch das Herrchen blickte nicht hinunter.“
[2] "The dog fried on his seam and looked expectantly to the master up. But the master didn't look down."[2] „Kurt Tucholsky wird oft zitiert: ‚Hunde haben Herrchen, Katzen haben Personal‘.“
[2] "Kurt Tucholsky is often quoted: 'Dogs have master, cats have staff'[2] „‚Such, Alba, such‘, befiehlt sein Herrchen, der französische Koch –, und hält ihm dabei eine schwarzen [sic!] und raue Knolle eines Burgundertrüffel unter die Nase.“
[2] "'Such, Alba, Such', orders his owner, the French cook -, and holds him a black [sicande] and rough tuber of a burgundy truffle under his nose" "[3] „Es war ein junges Herrchen mit ſemmelblodem ſtark pomadiſierten Haar, ſehr dürren Beinchen, mächtig wattierter Bruſt und Anflug von Schnurrbart, natürlich von Adel, wie die meiſten Kavallerieoffiziere, und verdammt vornehm.“
[3] "It was a young master with ſemmmelblodem ſtark pomadi -like hair, angrily droughts, mighty -padded bruet and approach of mustache, of course by nobility, like the prevailed cavalry officers, and damn noble"