map of ubahn

Is it der, die or das Havarie?

DIE

Havarie

The correct article in German of Havarie is die. So it is die Havarie! (nominative case)

The word Havarie is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Vortrag

German declension of Havarie?

How does the declension of Havarie work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Havarie die Havarien
Genitive der Havarie der Havarien
Dative der Havarie den Havarien
Akkusative die Havarie die Havarien

What is the meaning of Havarie in German?

Havarie has various definitions in German:

[1] Large damage event (especially in transport) such as means of transport or goods damage

[1] großes Schadensereignis (speziell im Verkehrswesen) wie Transportmittelunfall oder Güterschaden

[2] Seefahrt: ship accident, ship's accident (shipwreck)

[2] Seefahrt: Schiffsunglück, Schiffsunfall (Schiffbruch)

How to use Havarie in a sentence?

Example sentences in German using Havarie with translations in English.

[1] Bei dem Atomunfall des Kraftwerks von Tschernobyl war von einer Havarie die Rede.

[1] In the nuclear accident of the Chernobyl power plant, there was speech of an accident

[1] „Das ermöglichte bereits eine billige Fertigung und sollte sich auch in den Aufwendungen für die normale Wartung und in den geringeren Reparaturkosten nach einer Havarie positiv niederschlagen.“

[1] "This already made it possible to manufacture cheap production and should also be positive in the expenses for normal maintenance and in the lower repair costs after a accident" "

[2] Eine Havarie auf See kann sehr gefährlich sein.

[2] A accident at sea can be very dangerous

[2] „Es war, als seien sie alle nach wochenlanger Havarie erstmals wieder in der Nähe von Herd und fester Nahrung.“

[2] "It was as if they were all again near the stove and solid diet after weeks after weeks of accident"

[2] „Wie wichtig der Rhein als Transportweg für Massengüter und Container ist, wurde deutlich, als im März 2007 nach der Havarie eines Containerschiffes der Fluss für mehrere Tage gesperrt werden musste.“

[2] "How important the Rhine is as a transport route for mass goods and containers became clear when in March 2007 the river had to be closed for several days after the accident of a container ship"