Is it der, die or das Handgelenk?
DAS
Handgelenk
The correct article in German of Handgelenk is das. So it is das Handgelenk! (nominative case)
The word Handgelenk is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Handgelenk?
How does the declension of Handgelenk work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Handgelenk | die Handgelenke |
Genitive | des Handgelenks des Handgelenkes | der Handgelenke |
Dative | dem Handgelenk dem Handgelenke | den Handgelenken |
Akkusative | das Handgelenk | die Handgelenke |
What is the meaning of Handgelenk in German?
Handgelenk is defined as:
[1] Anatomy: The joint, the hand and forearm connects
[1] Anatomie: dasjenige Gelenk, das Hand und Unterarm verbindetHow to use Handgelenk in a sentence?
Example sentences in German using Handgelenk with translations in English.
[1] Ich habe mir das Handgelenk verstaucht.
[1] I have stuck my wrist[1] „Sie packte mein Handgelenk und versuchte es wegzudrehen.“
[1] "She grabbed my wrist and tried to turn away"[1] „Obgleich ich durch die Ketten an meinen Handgelenken behindert war, war ich im Nu oben und beugte mich hinunter, um Ben nachzuholen.“
[1] "Although I was disabled by the chains on my wrists, I was upstairs in no time and leaned down to catch up" "[1] „Schließlich greift sie selbst nach seiner Hand, um mit eigenem Ohr und geschlossenen Augen an seinem Handgelenk zu lauschen und läßt die Hand auch nachher noch lange nicht los, sondern drückt sie an ihre Wange.“
[1] "After all, she reaches for his hand even after his hand and eyes closed on his wrist and does not let go of the hand afterwards, but presses it on her cheek"[1] „Das Handgelenk unterm Gips tat mir weh.“
[1] "The wrist under the plaster did me"