Is it der, die or das Hacke?
DIE
Hacke
The correct article in German of Hacke is die. So it is die Hacke! (nominative case)
The word Hacke is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Hacke?
How does the declension of Hacke work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Hacke | die Hacken |
Genitive | der Hacke | der Hacken |
Dative | der Hacke | den Hacken |
Akkusative | die Hacke | die Hacken |
What is the meaning of Hacke in German?
Hacke has various definitions in German:
[1] Switzerland, Germany without the southeast: garden tools for loosening up the earth
[1] Schweiz, Deutschland ohne Südosten: Gartengerät zum Auflockern der Erde[2] Bavarian: (small) sharp cutting tool for working and dividing wood or meat
[2] bairisch: (kleines) scharfes Hauwerkzeug zum Bearbeiten und Teilen von Holz oder FleischHow to use Hacke in a sentence?
Example sentences in German using Hacke with translations in English.
[1] Wir bekämpfen das Unkraut noch mit der Hacke.
[1] We still fight the weeds with the hoe.[1] „Bertram zog eine Hacke aus dem Rucksack.“[4]
[1] "Bertram pulled a hoe out of his backpack." [4][1] „Die Frau stellt ihre Hacke beiseite, das Unkraut im Salat bleibt einstweilen von der Ausrottung verschont, und auf einem Pfad hinter den Hausgärten entlang werde ich bis dicht vor mein Ziel geleitet.“[5]
[1] "The woman puts her hoe to one side, the weeds in the lettuce are spared from extermination for the time being, and I am guided along a path behind the house gardens to my destination ." [5][1] „Denn selber Frühaufsteher, sah er, so früh er auch aufstand, seinen Pächter schon immer ungewaschen und ungekämmt mit Hacke und Spaten und Sichel emsig bei der Arbeit.“[6]
[1] "Because he himself got up early, no matter how early he got up, he always saw his tenant busily at work unwashed and uncombed with a pick and spade and sickle." [6][3, 4] Hacke, Spitze, eins-zwei-drei - (Ansage von Tanzschritten)
[3, 4] heel, tip, one-two-three - (announcement of dance steps)[4] „Er stellte sich dann ebenfalls neben das Pult, schlug die Hacken zusammen und verbeugte sich leicht.“[7]
[4] "He then also stood next to the desk, clicked his heels together and bowed slightly." [7][5]
[5]